Числа 1

1 И говорилъ Господь Моисею въ пустынј Синайской, въ скиніи собранія, въ первый день втораго мјсяца, во вторый годъ по изшествіи ихъ изъ земли Египетской, и сказалъ:

2 сочтите все общество сыновъ Израилевыхъ по племенамъ ихъ, по поколјніямъ ихъ, по числу именъ, всјхъ мужескаго пола поголовно.

3 Отъ двадцати лјтъ и выше, всјхъ ходящихъ на войну у Израиля, по полкамъ ихъ, внесите ихъ въ перепись ты и Ааронъ.

4 Съ вами должно быть по человјку изъ колјна, который въ поколјніи своемъ есть главный.

5 И вотъ имена мужей, которые будутъ съ вами: отъ Рувима Елицуръ, сынъ Шедеура,

6 отъ Симеона Шелуміилъ, сынъ Цуришаддая,

7 отъ Іуды Наассонъ, сынъ Аминадава,

8 отъ Иссахара Наѕанаилъ, сынъ Цуара,

9 отъ Завулона Еліавъ, сынъ Хелона.

10 Отъ сыновъ Іосифа, оть Ефрема Елишама, сынъ Аміуда, отъ Манассіи Гамаліилъ, сынъ Педацура,

11 отъ Веніамина Авиданъ, сынъ Гидеонія,

12 отъ Дана Ахіезеръ, сынъ Аммишадая,

13 отъ Асира Пагіилъ, сынъ Охрана,

14 отъ Гада Еліасафъ, сынъ Регуила,

15 отъ Неѕфалима Ахира, сынъ Енана.

16 Сіи суть вызванные изъ общества начальники колјнъ отцевъ своихъ, главные въ племенахъ Израилевыхъ.

17 И взялъ Моисей и Ааронъ мужей сихъ, которые означены поименно.

18 И собрали они все общество въ первый день втораго мјсяца. И внесены въ родословную перепись всј по племенамъ ихъ, по поколјніямъ ихъ, по числу именъ, отъ двадцати лјть и выше, поголовно.

19 Какъ повелјлъ Господь Моисею, онъ сдјлалъ имъ перепись въ пустынј Синайской.

20 Сыны Рувима, первенца Израилева: родъ ихъ исчисленъ по племенамъ ихъ, по поколјніямъ ихъ, по числу именъ, поголовно, всј мужескаго пола отъ двадцати лјтъ и выше, всј ходящіе на войну.

21 Вошло въ перепись изъ колјна Рувимова сорокъ шесть тысячъ пять сотъ.

22 Сыны Симеона: родъ ихъ исчисленъ по ихъ племенамъ, по поколјніямъ ихъ, переписаны они по числу именъ, поголовно, всј мужескаго пола, отъ двадцати лјтъ и выше, всј ходящіе на войну.

23 Вошло въ перепись изъ колјна Симеонова пятдесятъ девять тысячъ триста.

24 Сыны Гада: родъ ихъ исчисленъ по ихъ племенамъ, по поколјніямъ ихъ, по числу именъ, отъ двадцати лјтъ и выше, всј ходящіе на войну.

25 Вошло въ перепись изъ колјна Гадова сорокъ пять тысячъ шесть сотъ пятьдесятъ.

26 Сыны Іуды: родъ ихъ исчисленъ, по племенамъ ихъ, по поколјніямъ ихъ, по числу именъ отъ двадцати лјтъ и выше, всј ходящіе на войну.

27 Вошло въ перепись изъ колјна Іудина семдесятъ четыре тысячи и шесть сотъ.

28 Сыны Иссахара: родъ ихъ исчисленъ, по племенамъ ихъ, по поколјніямъ ихъ, по числу именъ, отъ двадцати лјтъ и выше, всј ходящіе на войну.

29 Вошло въ перепись изъ колјна Иссахарова пятьдесятъ четыре тысячи четыреста.

30 Сыны Завулона: родъ ихъ исчисленъ, по племенамъ ихъ, по поколјніямъ ихъ, по числу именъ, отъ двадцати лјтъ и выше, всј ходящіе на войну.

31 Вошло въ перепись изъ колјна Завулонова пятьдесятъ семь тысячъ четыреста.

32 Сыны Іосифа: сыны Ефрема: родъ ихъ исчисленъ, по племенамъ ихъ, по поколјніямъ ихъ, по числу именъ, отъ двадцати лјтъ и выше, всј ходящіе на войну.

33 Вошло въ перепись изъ колјна Ефремова сорокъ тысячъ пять сотъ.

34 Сыны Маннасіи: родъ ихъ исчисленъ, по племенамъ ихъ, по поколјніямъ ихъ, по числу именъ, отъ двадцати лјтъ и выше, всј ходящіе на войну.

35 Вошло въ перепись изъ колјна Манассіина тридцать двј тысячи двјсти.

36 Сыны Веніамина: родъ ихъ исчисленъ по племенамъ ихъ, по поколјніямъ ихъ, по числу именъ, отъ двадцати лјтъ и выше, всј ходящіе на войну.

37 Вошло въ перепись изъ колјна Веніаминова тридцать пять тысячъ четыреста.

38 Сыны Дана: родъ ихъ исчисленъ, по племенамъ ихъ, по поколјніямъ ихъ, по числу именъ, отъ двадцати лјтъ и выше, всј ходящіе на войну.

39 Вошло въ перепись изъ колјна Данова шестьдесятъ двј тысячи семь сотъ.

40 Сыны Асира: родъ ихъ исчисленъ, по племенамъ ихъ, по поколјніямъ ихъ, по числу именъ, отъ двадцати лјтъ и выше, всј ходящіе на войну.

41 Вошло въ перепись изъ колјна Асирова сорокъ одна тысяча пять сотъ.

42 Сыны Неѕфалима: родъ ихъ исчисленъ, по племенанъ ихъ, по поколјніямъ ихъ, по числу именъ, отъ двадцати лјтъ и выше, всј ходящіе на войну.

43 Вошло въ перепись изъ колјна Наѕфалимова пятьдесятъ три тысячи четыреста.

44 Вотъ вошедшіе въ перепись, которыхъ переписалъ Моисей и Ааронъ и начальники Израиля, двјнадцать человјкъ, которыхъ было по одному человјку изъ поколјнія.

45 И оказалось всјхъ вошедшихъ въ перепись сыновъ Израилевыхъ, по поколјніямъ ихъ, отъ двадцати лјтъ и выше, всјхъ ходящихъ на войну у Израиля,

46 и оказалось всјхъ вошедшихъ въ перепись, шесть сотъ три тысячи пять сотъ пятьдесятъ.

47 А левиты по поколјніямъ ихъ не были внесены въ перепись.

48 И говорилъ Господь Моисею, и сказалъ:

49 только колјна Левіина не вноси въ перепись и не исчисляй ихъ вмјстј съ сынами Израиля.

50 Но поручи левитамъ скинію откровенія и всј принадлежности ея и все, что при ней; пусть они носятъ скинію и всј принадлежности ея, и служатъ ей, и около скиніи пусть ставятъ станъ свой.

51 И когда скиніи надобно подняться въ путь, пусть поднимаютъ ее левиты, и когда надобно остановиться скиніи, пусть ставятъ ее левиты; а если приступитъ кто посторонній, преданъ будетъ смерти.

52 Сыны Израилевы должны становитъся каждый въ станј своемъ и каждый при своемъ знамени, по полкамъ своимъ.

53 А левиты должны ставить станъ около скиніи откровенія, чтобы не было гнјва на общество сыновъ Израилевыхъ; и будутъ левиты стоять на стражј у скиніи откровенія.

54 И сдјлали сіе сыны Израилевы; какъ повелјлъ Господь Моисею, такъ они и сдјлали.

Числа 2

1 И говорилъ Господь Моисею и Аарону, и сказалъ:

2 сыны Израилевы должны ставить станъ свой при знамени своемъ, при знакахъ поколјнія своего предъ скиніею собранія, вокругъ ея должны ставить станъ свой.

3 Съ передней стороны къ востоку ставятъ станъ: знамя стана Іудина съ полками ихъ и начальникъ сыновъ Іуды Наасонъ, сынъ Аминадава.

4 И полкъ его, и вошедшіе изъ нихъ въ перепись семьдесятъ четыре тысячи шестьсотъ.

5 Подлј него ставитъ станъ колјно Иссахарово и начальникъ сыновъ Иссахара Наѕанаилъ, сынъ Цуара.

6 И полкъ его, и вошедшіе изъ нихъ въ перепись пятьдесятъ четыре тысячи четыреста.

7 Далје колјно Завулоново, и начальникъ сыновъ Завулона Еліавъ сынъ Хелона,

8 и полкъ его, и вошедшіе въ перепись пятьдесятъ семь тысячъ четыреста.

9 Всјхъ вошедшихъ въ перепись въ станј Іуды сто восемьдесятъ шесть тысячъ четыреста, по полкамъ ихъ; они должны идти впереди.

10 Знамя стана Рувимова къ югу съ полками ихъ, и начальникъ сыновъ Рувимовыхъ Елицуръ, сынъ Шедеура

11 и полкъ его, и вошедшіе изъ нихъ въ перепись сорокъ шесть тысячъ пять сотъ,

12 Подлј него ставитъ станъ колјно Симеоново и начальникъ сыновъ Симеона Шелуміилъ, сынъ Цуришаддая,

13 и полкъ его и вошедшіе изъ нихъ въ перепись пятьдесятъ девять тысячъ триста,

14 Потомъ колјно Гада, и начальникъ сыновъ Гада Еліасафъ, сынъ Регуила,

15 и полкъ его, и вошедшіе изъ нихъ въ перепись сорокъ пять тысячъ шесть сотъ пятьдесятъ.

16 Всјхъ вошедшихъ въ перепись въ станј Рувима сто пятьдесятъ одна тысяча четыреста пятьдесятъ, по полкамъ ихъ; они должны идти вторые.

17 Когда пойдетъ скинія собранія, станъ левитовъ будетъ въ срединј становъ. Какъ стоятъ, такъ и должны итти, каждый подлј ней при знаменахъ своихъ.

18 Знамя стана Ефремова съ полками ихъ къ западу, и начальникъ сыновъ Ефрема Елишама, сынъ Аміуда

19 и полкъ его, и вошедшіе изъ нихъ въ перепись сорокъ тысячъ пять сотъ.

20 Подлј него колјно Манассіино, и началъникъ сыновъ Манассіи Гамаліилъ, сынъ Педацура.

21 И полкъ его, и вошедшіе изъ нихъ въ перепись тридцать двј тысячи двјсти.

22 Потомъ колјно Веніамина, и начальникъ сыновъ Веніамина Авиданъ, сынъ Гидеонія,

23 и полкъ его, и вошедшіе изъ нихъ въ перепись тридцать пять тысячъ четыреста.

24 Всјхъ, вошедшихъ въ перепись въ станј Ефремовомъ, сто восемь тысячъ сто, по полкамъ ихъ; и они должны идти третьи.

25 Знамя стана Данова къ сјверу съ полками ихъ; и начальникъ сыновъ Дана Ахіезеръ, сынъ Аммишадая,

26 и полкъ его и вошедщіе изъ нихъ въ перепись шестьдесятъ двј тысячи семь сотъ.

27 Подлј него ставитъ станъ колјно Асирово, и начальникъ сыновъ Асира Пагіилъ, сынъ Охрана,

28 и полкъ его, и вошедшіе изъ нихъ въ перепись сорокъ одна тысяча пять сотъ.

29 Далје колјно Неффалима, и начальникъ сыновъ Неффалима Ахира, сынъ Енана,

30 и полкъ его, и вошедшіе изъ нихъ въ перепись пятьдесятъ три тысячи четыреста.

31 Всјхъ вошедшихъ въ перепись въ станј Дановомъ сто пятьдесятъ семь тысячъ шесть сотъ: они должны идти сзади при знаменахъ своихъ.

32 Вотъ вошедшіе въ перепись сыны Израилевы по поколјніямъ ихъ. Всјхъ вошедшихъ въ перепись въ станахъ ихъ, по полкамъ ихъ, шесть сотъ три тысячи пять сотъ пятьдесятъ.

33 А левиты не внесены въ перепись среди сыновъ Израиля, какъ повелјлъ Господь Моисею.

34 И сдјлали сыны Израилевы все, что повелјлъ Господь Моисею; такъ становились станами при знаменахъ своихъ и такъ шли всј по племенамъ своимъ, по поколјніямъ своимъ

Числа 3

1 И вотъ родословіе Аарона и Моисея, когда говорилъ Господь Моисею на горј Синај:

2 и вотъ имена сыновъ Аарона: первенецъ Надавъ, Авіудъ, Елеазаръ, и Иѕамаръ.

3 Сіи суть имена сыновъ Аарона, священниковъ, помазанныхъ, коихъ руки наполнены были, чтобы священнодјйствовать.

4 Но Надавъ и Авіудъ умерли предъ лицемъ Господа, когда они принесли чуждый огнь предъ Господа въ пустынј Синайской, и дјтей у нихъ не было, и остались священниками Елеазаръ и Иѕамаръ при Ааронј, отцј своемъ.

5 И говорилъ Господь Моисею, и сказалъ

6 приведи колјно Левіино и поставь его предъ Аарономъ священникомъ, чтобъ они служили ему.

7 И пусть они будутъ на стражј за него, и на стражј за все общество предъ скиніею собранія, чтобъ отправлять работы при скиніи,

8 и пусть стерегуть всј вещи скиніи собранія и будутъ на стражј за сыновъ Израилевыхъ, чтобъ отправлять работы при скиніи.

9 Отдай левитовъ Аарову и сынамъ его въ услуженіе, да будутъ они отданы ему въ услуженіе изъ сыновъ Израилевыхъ.

10 Аарону же и сынамъ его поручи, чтобъ они наблюдали священническую должность свою; а если приступитъ кто посторонній, преданъ будетъ смерти.

11 И говорилъ Господь Моисею, и сказалъ:

12 вотъ, Я беру левитовъ изъ сыновъ Израилевыхъ вмјсто всјхъ первенцевъ, разверзающихъ ложесна изъ сыновъ Израилевыхъ. Левиты должны быть мои.

13 Ибо всј первенцы мои; въ тотъ день, въ который поразилъ Я всјхъ первенцевъ въ землј Египетской, освятилъ Я себј всјхъ первенцевъ Израилевыхъ отъ человјка до скота; они должны быть Мои, Я Господь.

14 И говорилъ Господь Моисею въ пустынј Синайской, и сказалъ:

15 сдјлай перепись сынамъ Левіинынъ по поколјніямъ ихъ, по племенамъ ихъ, всјхъ мужескаго пола отъ одного мјсяца и выше внеси въ перепись.

16 И сдјлалъ имъ перепись Моисей по слову Господню, какъ повелјно ему.

17 И вотъ сыны Левіины по племенамъ ихъ: Гирсонъ, Кааѕъ и Мерари.

18 И вотъ имена сыновъ Гирсоновыхъ по племенамъ ихъ: Ливни и Шимей.

19 А сыны Кааѕа по племенамъ ихъ: Амрамъ, Ицгаръ, Хевронъ и Узіилъ.

20 А сыны Мерари по племенамъ ихъ: Махли и Муши. Вотъ племена Левіины по поколјнію ихъ.

21 Отъ Гирсона племя Ливніево и племя Шимеево: это племена Гирсоновы.

22 Вошедшихъ въ перепись по исчисленіи всјхъ мужескаго пола отъ одного мјсяца и выше, вошедшихъ въ перепись семь тысячъ пять сотъ.

23 Племена сыновъ Гирсоновыхъ должны становиться позади скиніи на западъ.

24 Начальникъ поколјнія сыновъ Гирсоновыхъ Еліасафъ, сынъ Лаеловъ.

25 Храненію сыновъ Гирсоновыхъ въ скиніи собранія ввјрена скинія и покровъ ея, покрывала ея и завјса дверей скиніи собранія,

26 и завјсы двора и завјса воротъ двора, который вокругъ скиніи и жертвенника, и веревки ея, со всјми ея принадлежностями.

27 Отъ Кааѕа пленя Амрамово, и племя Ицгарово, и племя Хевроново, и племя Узіилово: это племена Кааѕовы.

28 По исчисленіи всјхъ мужескаго пола отъ одного мјсяца и выше,нашлось восемь тысячъ шестьсотъ, которые охраняли святилище.

29 Племена сыновъ Кааѕовыхъ должны становить станъ свой на южной сторонј скиніи.

30 Начальникъ же поколјнія племенъ Кааѕовыхъ Елцаѕанъ, сынъ Узіиловъ.

31 Въ храненіи у нихъ ковчегъ, столъ, свјтильникъ, жертвенники, священные сосуды, которые употребляются при служеніи, завјса со всјми принадлежностями ея.

32 Начальникъ надъ начальниками левитскими Елеазаръ, сынъ Аарона священника; подъ его надзоромъ тј, которымъ ввјрено храненіе святилища.

33 Отъ Мерари племя Махліево, и племя Мушіево: это племена Мерарины.

34 Вошедшихъ въ перепись по исчисленіи всјхъ мужескаго пола отъ одного мјсяца и выше, нашлосъ шесть тысячъ двјсти.

35 Начальникъ поколјнія племенъ Мерариныхъ Цуріилъ, сынъ Авихаила; они должны ставить станъ свой на сјверной сторонј скиніи.

36 Ввјрены храненію сыновъ Мерариныхъ брусья скиніи и шесты ея, и столпы ея, и подножія ея, и всј вещи ея, и всј принадлежности ея,

37 и столпы двора со всјхъ сторонъ, и подножія ихъ, и колья ихъ и веревки ихъ.

38 А съ передней стороны скиніи, къ восточной сторонј скиніи собранія, должны ставить станъ Моисей и Ааронъ и сыны его, коимъ ввјрено храненіе святилища за сыновъ Израилевыхъ; а если приступитъ кто посторонній, преданъ будетъ смерти.

39 Всјхъ вошедшихъ въ перепись левитовъ, которыхъ внесъ въ перепись Моисей и Ааронъ по повелјнію Господню, по племенамъ ихъ, всјхъ мужескаго пола, отъ одного мјсяца и выше, было двадцать двј тысячи.

40 И сказалъ Господь Моисею; сдјлай перепись всјмъ первенцамъ мужескаго пола изъ сыновъ Израилевыхъ, отъ одного мјсяца и выше, и пересчитай ихъ поименно.

41 И возьми левитовъ для Меня, Я Господь, вмјсто всјхъ первенцевъ изъ сыновъ Израиля, а скотъ левитовъ вмјсто всего первороднаго скота сыновъ Израилевыхъ.

42 И сдјлалъ Моисей перепись, какъ повелјлъ ему Господь, всјмъ первенцамъ изъ сыновъ Израилевыхъ.

43 И оказалось всјхъ первенцевъ мужескаго пола, по исчисленіи именъ, отъ одного мјсяца и выше, двадцать двј тысячи двјсти семьдесятъ три.

44 И говорилъ Господь Моисею, и сказалъ:

45 возьми левитовъ вмјсто всјхъ первенцевъ изъ сыновъ Израиля, и скотъ левитовъ вмјсто скота ихъ, пусть левиты будутъ Мои. Я Господь.

46 И въ выкупъ оныхъ двухъ сотъ семидесяти трехъ, которые лишніе противъ числа левитовъ, изъ первенцевъ Израильскихъ,

47 возьми по пяти сиклей за человјка, противъ сикля святилища возьми, двадцать геръ въ сиклј,

48 и отдай серебро сіе Аарону и сынамъ его, въ выкупъ за лишнихъ противъ числа ихъ.

49 И взялъ Моисей серебро выкупа за лишнихъ противъ числа замјненныхъ левитами.

50 Отъ первенцевъ Израилевыхъ взялъ серебра тысячу триста шестьдесятъ пять сиклей, противъ сикля святилища.

51 И отдалъ Моисей серебро выкупа Аарону и сынамъ его, по слову Господню, какъ повелјлъ Господь Моисею.

Числа 4

1 И говорилъ Господь Моисею и Аарону, и сказалъ:

2 сочти изъ сыновъ Левіи сыновъ Кааѕовыхъ, по племенамъ ихъ, по поколјнію ихъ,

3 отъ тридцати лјтъ и выше до пятидесяти лјтъ, всјхъ вступающихъ въ службу, чтобы отправлять работы въ скиніи собранія.

4 Вотъ служеніе сыновъ Кааѕовыхъ въ скиніи собранія: косить святое святыхъ.

5 Когда стану надобно подняться въ путь, Ааронъ и сыны его войдутъ и снимутъ завјсу, и покроютъ ею ковчегъ откровенія.

6 И положатъ на нее покровъ изъ кожъ синихъ и сверхъ его распрострутъ одежду всю яхонтоваго цвјта, и вложатъ шесты его.

7 И надъ столомъ хлјбовъ предложенія распрострутъ одежду яхонтоваго цвета и положатъ на немъ блюда, ѕиміамники, кружки и чаши возліянія, и хлјбъ всегдашній долженъ быть на немъ.

8 И надъ сими вещами распрострутъ одежду багряную и покроютъ ее покровомъ изъ кожъ синихъ и вложатъ шесты его.

9 Потомъ возьмутъ одежду яхонтоваго цвјта и покроютъ свјтильникъ и лампады его, и щипцы его, и лотки его, и всј сосуды для елея, которые употребляютъ при немъ,

10 и покроютъ его и всј принадлежности его покровомъ изъ кожъ синихъ, и положатъ на носилки.

11 И на жертвенникъ златый распрострутъ одежду яхонтоваго цвјта, и покроютъ его покровомъ изъ кожъ синихъ, и вложатъ шесты его.

12 И возьмутъ всј вещи служебныя, которыя употребляются для служенія во святилищј, и положатъ въ одежду яхонтоваго цвјта и покроютъ ихъ покровомъ изъ кожъ синихъ и положатъ на носилки.

13 И очистятъ жертвенникъ отъ пепла и распрострутъ на немъ одежду пурпуровую.

14 И положатъ на него всј сосуды его, которые употребляются для служенія при немъ, угольницы, вилки, лопатки и чаши, всј сосуды жертвенника, и распрострутъ на немъ покровъ изъ кожъ синихъ, и вложатъ шесты его.

15 Когда при отправленіи въ путь стана Ааронъ и сыны его покроютъ святилище и всј вещи святилища, тогда сыны Кааѕа пойдутъ, чтобы нести; но не должны касаться святилища, чтобы не умереть. Сіи части скиніи собранія должны носить сыны Кааѕовы.

16 Елеазару, сыну Аарона священника, поручается елей для свјтильника и благовонное куреніе, и непрестанное хлјбное приношеніе и елей помазанія, поручается вся скинія и все, что въ ней, и святилище и принадлежности его.

17 И говорилъ Господь Моисею и Аарону, и сказалъ:

18 Не погубите колјна племенъ Кааѕовыхъ между левитами.

19 Но вотъ что сдјлайте имъ, чтобъ они были живы и не умерли, когда приступаютъ къ святому святыхъ. Ааронъ и сыны его пусть придутъ, и поставятъ ихъ каждаго въ служеніи его и у ноши его:

20 но сами они не должны подходить, чтобы не увидјть нечаянно святыни и не умереть.

21 И говорилъ Господь Моисею, и сказалъ:

22 сочти и сыновъ Гирсона по поколјнію ихъ, по племенамъ ихъ,

23 оть тридцати лјтъ и выше до пятидесяти лјтъ, внеси ихъ въ перепись, всјхъ вступающихъ въ службу, чтобъ отправлять работы при скиніи собранія.

24 Вотъ работы племенъ Гирсоновыхъ при ихъ служеніи и ношеніи бременъ:

25 они должны носить покровы скиніи, и скинію собранія, и покровъ ея, и покровъ синій, который поверхъ его, и завјсу дверей скиніи собранія,

26 и завјсы двора, и завјсу вратъ двора, который вокругъ скиніи и жертвенника, и веревки ихъ, и всј вещи, принадлежащія къ нимъ, и все, что дјлается при нихъ, они должны работать.

27 По повелјнію Аарона и сыновъ его производиться должны всј работы сыновъ Гирсоновыхъ при всякомъ ношеніи ихъ и всякой работј ихъ; и поручите въ ихъ охраненіе все, что они носятъ.

28 Вотъ работы племенъ сыновъ Гирсоновыхъ въ скиніи собранія, и вотъ что поручается въ ихъ охраненіе, подъ надзоромъ Иѕамара, сына Аарона, священника.

29 Сыновъ Мерариныхъ по племенамъ ихъ, по поколјнію ихъ, внеси въ перепись.

30 Отъ тридцати лјтъ и выше до пятидесяти лјтъ внеси ихъ въ перепись, всјхъ вступающихъ въ службу, чтобы отправлять работы при скиніи собранія.

31 Вотъ что они должны хранить и носить, что составляетъ всю работу ихъ при скиніи собранія: брусья скиніи и шесты ея, и столпы ея, и подножія ея.

32 И столпы двора со всјхъ сторонъ и подножія ихъ, и колья ихъ, и веревки ихъ, и всј вещи при нихъ и всј принадлежности ихъ; и по именно отдайте имъ вещи для храненія и ношенія.

33 Вотъ работы племенъ сыновъ Мерариныхъ, которыя составляютъ всю работу ихъ при скиніи собранія, подъ надзоромъ Иѕамара, сына Аарона, священника.

34 Такимъ образомъ Моисей и Ааронъ и начальники общества внесли въ перепись сыновъ Кааѕовыхъ по племенамъ ихъ, по поколјнію ихъ,

35 отъ тридцати лјтъ и выше до пятидесяти лјтъ, всјхъ вступающихъ въ службу, чтобъ отправлять работы въ скиніи собранія.

36 И вошло въ перепись изъ нихъ по племенамъ ихъ двј тысячи семь сотъ пятьдесятъ.

37 Сіи суть внесенные въ перепись изъ племенъ Кааѕовыхъ, всј работающіе при скиніи собранія, коихъ внесъ въ перепись Моисей и Ааронъ по повелјнію Господню, данному чрезъ Моисея.

38 И внесены въ перепись сыны Гирсона по племенамъ ихъ, по поколјнію ихъ,

39 отъ тридцати лјтъ и выше до пятидесяти лјтъ, всј вступающіе въ службу, чтобъ отправлять работы въ скиніи собранія.

40 И было внесенныхъ въ перепись по племенамъ ихъ, по поколјнію ихъ, двј тысячи шестьсотъ тридцать.

41 Сіи суть внесенные въ перепись изъ племенъ сыновъ Гирсона, всј работающіе при скиніи собранія, коихъ внесъ въ перепись Моисей и Ааронъ по повелјнію Господню.

42 И внесены въ перепись племена сыновъ Мерариныхъ по племенамъ ихъ, по поколјнію ихъ,

43 оть тридцати лјтъ и выше до пятидесяти лјтъ, всј вступающіе въ службу, чтобы работать при скиніи собранія.

44 И было внесенныхъ въ перепись по племенамъ ихъ три тысячи двјсти.

45 Сіи суть внесенные въ перепись изъ племенъ сыновъ Мерариныхъ, коихъ внесъ въ перепись Моисей и Ааронъ по повелјнію Господню чрезъ Моисея.

46 И внесены въ перепись всј левиты, которыхъ внесъ въ перепись Моисей и Ааронъ и начальники Израиля, по племенамъ ихъ, по поколјнію ихъ.

47 Отъ тридцати лјтъ и выше до пятидесяти лјтъ, всј вступающіе въ службу для отправленія работъ и ношенія въ скиніи собранія.

48 И оказалось внесенныхъ въ перепись восемь тысячь пятьсотъ восемьдесятъ.

49 По повелјнію Господню внесли ихъ въ перепись подъ надзоромъ Моисея, для назначенія каждаго къ работј его и ношенію: и внесены они въ перепись, какъ повелјлъ Господь Моисею.

Числа 5

1 И говорилъ Господь Моисею, и сказалъ:

2 вели сынамъ Израилевымъ выслать изъ стана всјхъ прокаженныхъ, и всјхъ имјющихъ истеченіе и всјхъ осквернившихся отъ мертваго;

3 и мущинъ и женщинъ вышлите, за станъ вышлите ихъ, чтобы не оскверняли они становъ своихъ, среди коихъ Я живу.

4 И сдјлали такъ сыны Израилевы, и выслали ихъ вонъ изъ стана: какъ говорилъ Господь Моисею, такъ и сдјлали сыны Израилевы.

5 И говорилъ Господь Моисею, и сказалъ:

6 скажи сынамъ Израилевымъ: если мущина или женщина, какъ человјкъ, сдјлаетъ какой-либо грјхъ и сдјлаетъ преступленіе противъ Господа, и виновна будетъ душа та:

7 то пусть исповјдаются въ грјхј своемъ, который они сдјлали, и возвратятъ то, въ чемъ виновны, и прибавятъ къ тому пятую часть и отдадутъ тому, противъ кого согрјшили.

8 Если же у него нјтъ родственника, которому бы можно было удовлетворить за грјхъ: то отдаемое въ удовлетвореніе за грјхъ принадлежитъ Господу для священника, сверхъ овна очищенія, которымъ онъ очиститъ его.

9 И всякое возношеніе изъ святынь сыновъ Израилевыхъ, которыя они приносятъ къ священнику, ему принадлежитъ.

10 И посвященное кјмъ-либо ему принадлежитъ. Все, что дастъ кто священнику, ему принадлежитъ.

11 И говорилъ Господь Моисею, и сказалъ:

12 объяви сынамъ Израилевымъ, и скажи имъ: если оставитъ кого жена, и согрјпштъ противъ него,

13 и преспитъ кто съ ней и изліетъ сјмя, и это будетъ скрыто отъ глазъ мужа ея, и она осквернится тайно и не будетъ на нее свидјтеля, и не будетъ уличена,

14 и найдетъ на него духъ ревности и будетъ ревновать къ женј своей, когда она осквернена, или найдетъ на него духъ ревности и онъ будетъ ревновать къ женј своей, хотя она не осквернена:

15 пусть приведетъ мужъ жену свою къ священнику и принесетъ за нее въ жертву десятую часть ефы ячменной муки, но не возливаетъ на нее елея и не кладетъ ливана, потому что это приношеніе ревнованія, приношеніе воспоминанія, напоминающее о беззаконіи.

16 А священникъ пусть приведетъ ее и поставитъ ее предъ лице Господне,

17 и возьметъ священникъ святой воды въ глиняный сосудъ, и возьметъ священникъ пыли съ полу скиніи и положитъ въ воду.

18 И пусть поставитъ священникъ жену предъ лице Господне, и обнажитъ голову жены и дастъ ей въ руки приношеніе воспоминанія: оное приношеніе ревнованія, а въ рукј у священника между тјмъ будетъ горькая вода заклинательная.

19 И заклянетъ ее священникъ, и скажетъ женј: если никто не преспалъ съ тобою и ты не осквернилась, оставивъ мужа своего: то невредима будешь отъ сей горькой заклинательной воды;

20 но если ты оставила мужа твоего и осквернилась, и если кто излилъ съ тобою сјмя кромј мужа

21 (тогда священникъ заклянетъ жену клятвою проклятія, и скажетъ священникъ женј): то да предастъ тебя Господь проклятію и клятвј въ народј твоемъ, и да содјлаетъ Господь бедро твое изсохшимъ, и чрево твое надутымъ.

22 И да пройдетъ заклинательная вода сія во внутренность твою, чтобы надуть чрево, и изсушить бедро. И пусть скажетъ жена: аминь, аминь.

23 И напишетъ священникъ заклинанія сіи на запискј и смоетъ ихъ горькою водою,

24 и дастъ женј выпить горькую сію заклинательную воду, чтобы вошла въ нее горькая заклинательная вода.

25 И возьметъ священникъ изъ рукъ жены хлјбное приношеніе ревнованія и принесетъ сіе хлјбное приношеніе, потрясая предъ Господомъ, и отнесетъ сіе къ жертвеннику.

26 И возьметъ священникъ горстію изъ хлјбнаго приношенія сего часть въ память, и сожжетъ на жертвенникј и послј сего дастъ женј выпить воды.

27 И когда напоитъ ее водою, тогда, если она нечиста и сдјлала преступленіе противъ мужа своего, горькая заклинательная вода сія войдетъ въ нее, и надуется чрево ея и изсохнетъ бедро ея, и будетъ она проклятою женою въ народј своемъ.

28 Если же жена не осквернилась и была чиста, то останется невредима и будетъ оплодотворяема сјменемъ.

29 Вотъ законъ о ревнованіи, когда жена оставитъ мужа своего и осквернится;

30 или когда на мужа найдетъ духъ ревности, и онъ будетъ ревновать къ женј своей. Тогда пусть онъ поставитъ жену свою предъ лицемъ Господа и сдјлаетъ съ нею священникъ все, что предписано симъ закономъ.

31 И тогда мужъ чистъ будетъ отъ грјха, а жена понесетъ на себј грјхъ свой.

Числа 6

1 И говорилъ Господь Моисею, и сказалъ:

2 объяви сынамъ Израилевымъ, и скажи имъ: если мущина или женщина дастъ објтъ назорейства, чтобъ посвятить себя въ назореи Господу;

3 то онъ долженъ воздержаться отъ вина и всякаго напитка, и не долженъ пить ни уксуса изъ вина, ни уксуса изъ какого-либо напитка, и ничего приготовленнаго изъ винограда не долженъ пить, и не долженъ јсть ни сырыхъ, ни сушеныхъ виноградныхъ ягодъ.

4 Во всј дни назорейства своего не долженъ онъ јсть ничего, что дјлается изъ винограда, отъ зеренъ до кожи.

5 Во всј дни објта назорейства его бритва не должна касаться головы его. До исполненія дней, на которые онъ посвятилъ себя въ назореи Господу, святъ онъ; долженъ ростить волосы на головј своей.

6 Во всј дни, на которые онъ посвятилъ себя въ назореи Господу, не долженъ онъ подходить къ мертвому тјлу.

7 Прикосновеніемъ къ отцу своему и матери своей, и брату своему, и сестрј своей не долженъ онъ оскверняться, когда они умрутъ, потому что објтъ назорейства Богу его на главј его.

8 Во всј дни назорейства своего, онъ посвященъ Господу.

9 Если же умретъ при немъ мертвецъ вдругь, нечаянно, и онъ осквернитъ тјмъ главу назорейства своего: то онъ долженъ обрить голову свою въ день очищепія его, въ седъмой день долженъ обрить ее.

10 И въ седьмой день долженъ принести двухъ горлицъ, или двухъ молодыхъ голубей, къ священнику, къ дверямъ скиніи собранія.

11 Священникъ одну изъ сихъ птицъ принесетъ въ жертву за грјхъ, а другую во всесожженіе, и очиститъ его отъ оскверненія, происшедшаго отъ прикосновенія къ мертвому тјлу, и освятитъ главу его въ тотъ день.

12 Послј сего онъ долженъ посвятить снова Господу дни назорейства своего, и принести однолјтняго агнца въ жертву повинности; прежніе же дни пропали, потому что назорейство его осквернено.

13 И вотъ законъ о назореј; когда исполнятся дни назорейства его, должно привести его къ дверямъ скиніи собранія.

14 И онъ принесетъ въ жертву Господу одного однолјтняго агнца безъ порока во всесожженіе, и одну однолјтнюю агницу безъ порока въ жертву за грјхъ, и одного овна безъ порока въ жертву благодарственную,

15 и корзину прјсныхъ лепешекъ изъ пшеничиой муки, облитыхъ елеемъ, и прјсныхъ блиновъ, помазанныхъ елеемъ, и при нихъ хлјбное приношеніе и возліяніе,

16 и представитъ сіе священникъ предъ Господа, и совершитъ жертву его за грјхъ и всесожженіе его.

17 Овна совершитъ въ жертву благодарственную Господу съ корзиною опрјсноковъ, также совершитъ священникъ хлјбное приношеніе и возліяніе его.

18 И обріетъ назорей у дверей скиніи собранія главу назорейства своего, и возьметъ волосы главы назорейства своего и положитъ на огонь, который подъ благодарственною жертвою.

19 И возьметъ священникъ свареное плечо овна, и одну прјсную лепешку изъ корзины и одинъ прјсный блинъ, и положитъ на руки назорею, послј того, какъ обріетъ онъ голову назорейства своего.

20 И принесетъ сіе священникъ, потрясая предъ Господомъ; это святыня для священника сверхъ груди потрясенія и сверхъ плеча возношенія. Послј сего назорей можетъ пить вино.

21 Вотъ законъ о назореј, который објщаетъ приношеніе Господу за назорейство свое, кромј того, что позволитъ ему его достатокъ; тогда по објту своему, какой онъ дастъ, такъ и долженъ онъ дјлать сверхъ закона о назорействј своемъ.

22 И говорилъ Господь Моисею, и сказалъ:

23 скажи Аарону и сынамъ его: такъ благословляйте сыновъ Израилевыхъ, говоря имъ:

24 Да благословитъ тебя Господь, И да сохранитъ тебя.

25 Да воззритъ на тебя Господь свјтлымъ лицемъ Своимъ, и помилуетъ тебя;

26 Да обратитъ Господь лице Свое на тебя, и дастъ тебј миръ!

27 Такъ пусть возлагаютъ имя Мое на сыновъ Израилевыхъ, и Я благословлю ихъ.

Числа 7

1 Когда Моисей поставилъ скинію и помазалъ ее, и освятилъ ее и всј вещи ея, и жертвенникъ и всј сосуды его, и помазалъ ихъ и освятилъ ихъ:

2 тогда начальники Израилевы, главные въ поколјніяхъ ихъ, начальники колјнъ поставленные надъ вошедшими въ перепись, принесли приношенія.

3 И представили приношеніе свое предъ Господа, шесть крытыхъ колесницъ и двјнадцать воловъ, по колесницј отъ двухъ начальниковъ и по одному волу отъ каждаго, и представили сіе предъ скинію.

4 И сказалъ Господь Моисею:

5 возьми отъ нихъ, это будетъ годно для отправленія работъ при скиніи собранія, и отдай это левитамъ, смотря по работамъ ихъ.

6 И взялъ Моисей колесницы и воловъ, и отдалъ ихъ левитамъ.

7 Двј колесницы и четырехъ воловъ отдалъ сынамъ Гирсоновымъ, смотря по работамъ ихъ.

8 Четыре колесницы и восемь воловъ отдалъ сынамъ Мераринымъ, смотря по работамъ ихъ, подъ надзоромъ Иѕамара, сына Аарона, священника.

9 А сынамъ Кааѕовымъ не далъ, потому что работа ихъ носитъ святилище; на раменахъ они должны носить.

10 И принесли начальники при посвященіи жертвенника въ день помазанія его, и принесли начальники приношеніе свое предъ жертвенникъ.

11 И сказалъ Господь Моисею: по одному начальнику въ день пусть приносятъ приношеніе свое на освященіе жертвенника.

12 Въ первый день принесъ приношеніе свое Наассонъ, сынъ Аминадавовъ, отъ колјна Іудина.

13 Приношеніе его было: одно серебреное блюдо, вјсомъ во сто тридцать сиклей, одна серебреная чаша въ семьдесятъ сиклей, противъ сикля святилища, наполненныя пшеничною мукою, облитою елеемъ, въ приношеніе хлјбное;

14 одинъ золотой ѕиміамникъ въ десять сиклей, наполненный куреніемъ;

15 одинъ телецъ изъ крупнаго скота, одинъ овенъ, одинъ однолјтній агнецъ во всесожженіе;

16 одинъ козелъ въ жертву за грјхъ.

17 И въ жертву благодарственную два вола, пять овновъ, пять козловъ, пять однолјтнихъ агнцевъ. Вотъ приношеніе Наассона, сына Аминадавова.

18 Во второй день принесъ Наѕанаилъ, сынъ Цуара, начальникъ племениш Иссахарова.

19 Онъ принесъ отъ себя приношеніе: одно серебреное блюдо, вјсомъ во сто тридцать сиклей, одну серебреную чашу въ семьдесятъ сиклей, противъ сикля святилища, наполненныя пшеничною мукою, облитою елеемъ, въ приношеніе хлјбное;

20 одинъ золотой ѕиміамникъ въ десять сиклей, наполненный куреніемъ;

21 одного тельца изъ крупнаго скота,одного овна, одного однолјтняго агнца во всесожженіе;

22 одного козла въ жертву за грјхъ,

23 и въ жертву благодарственную двухъ воловъ, пять овновъ, пять козловъ, пять однолјтнихъ агнцевъ. Вотъ приношеніе Наѕанаила, сына Цуарова.

24 Въ третій день начальникъ сыновъ Завулоновыхъ Еліавъ, сынъ Хелона.

25 Приношеніе его: одно серебреное блюдо, вјсомъ во сто тридцать сиклей, одна серебреная чаша въ семьдесятъ сиклей, противъ сикля святилища, наполненныя пшеничною мукою, облитою елеемъ, въ приношеніе хлјбное;

26 одинъ золотой ѕиміамникъ въ десять сиклей. наполненный куреніемъ,

27 одинъ телецъ изъ крупнаго скота, одинъ овенъ, одинъ однолјтній агнецъ, во всесожженіе,

28 одинъ козелъ въ жертву за грјхъ,

29 и въ жертву благодарственную два вола, пять овновъ, пять козловъ, пять однолјтнихъ агнцевъ. Вотъ приношеніе Еліава, сына Хелонова.

30 Въ четвертый день начальникъ сыновъ Рувимовыхъ Елицуръ, сынъ Шедеуровъ.

31 Приношеніе его: одно серебреное блюдо, вјсомъ во сто тридцать сиклей, одна серебреная чаша въ семьдесятъ сиклей, противъ сикля святилища, наполненныя пшеничною мукою, облитою елеемъ, въ приношеніе хлјбное;

32 одинъ золотой ѕиміамникъ въ десять сиклей, наполненный куреніемъ,

33 одинъ телецъ изъ крупнаго скота, одинъ овенъ, одинъ однолјтній агнецъ, во всесожженіе,

34 одинъ козелъ въ жертву за грјхъ,

35 и въ жертву благодарственную два вола, пять овновъ, пять козловъ и пять однолјтнихъ агнцевъ. Вотъ приношеніе Елицура, сына Шедеурова.

36 Въ пятый день начальникъ сыновъ Симеоновыхъ Шелуміилъ, сынъ Цуришаддая.

37 Приношеніе его: одно серебреное блюдо, вјсомъ во сто тридцать сиклей, одна серебреная чаша въ семьдесятъ сиклей, противъ сикля святилища, наполненныя пшеничною мукою, облитою елеемъ, въ приношеніе хлјбное;

38 одинъ золотой ѕиміамникъ въ десять сиклей, наполненный куреніемъ,

39 одинъ телецъ изъ крупнаго скота, одинъ овенъ, одинъ однолјтній агнецъ во всесожженіе,

40 одинъ козелъ въ жертву за грјхъ,

41 и въ жертву благодарственную два вола, пять овновъ, пять козловъ и пять однолјтнихъ агнцевъ. Вотъ приношеніе Шелуміила, сына Цуришаддаева.

42 Въ шестой день начальникъ сыновъ Гадовыхъ Еліасафъ, сынъ Дегуила.

43 Приношеніе его: одно серебреное блюдо, вјсомъ во сто тридцать сиклей, одна серебреная чаша въ семьдесятъ сиклей; противъ сикля святилища, наполненныя пшеничною мукою, облитою елеемъ, въ приношеніе хлјбное;

44 одинъ золотой ѕиміамникъ въ десять сиклей, наполненный куреніемъ,

45 одинъ телецъ изъ крупнаго скота, одинъ овенъ, одинъ однолјтній агнецъ во всесожженіе,

46 одинъ козелъ въ жертву за грјхъ;

47 и въ жертву благодарственную два вола, пять овновъ, пять козловъ и пять однолјтнихъ агнцевъ. Вотъ приношеніе Еліасафа, сына Дегуилова.

48 Въ седьмой день начальникъ сыновъ Ефремовыхъ Елишама, сынъ Амміуда.

49 Приношеніе его: одно серебреное блюдо, вјсомъ во сто тридцать сиклей, одна серебреная чаша въ семьдесятъ сиклей, противъ сикля святилища, наполненныя пшеничною мукою, облитою елеемъ, въ приношеніе хлјбное;

50 одинъ золотой ѕиміамникъ въ десять сиклей, наполненный куреніемъ,

51 одинъ телецъ изъ крупнаго скота, одинъ овенъ, одинъ однолјтній агнецъ во всесожженіе;

52 одинъ козелъ, въ жертву за грјхъ;

53 и въ жертву благодарственную два вола, пять овновъ, пять козловъ, пять однолјтнихъ агнцевъ. Вотъ приношеніе Елишамы, сына Амміудова.

54 Въ осьмой день начальникъ сыновъ Манассіиныхъ Гамаліилъ, сынъ Педацура.

55 Приношеніе его: одно серебреное блюдо, вјсомъ во сто тридцать сиклей, одна серебреная чаша въ семьдесятъ сиклей, противъ сикля святилища, наполненныя пшеничною мукою, облитою елеемъ, въ приношеніе хлјбное;

56 одинъ золотой ѕиміамникъ въ десять сиклей, наполненный куреніемъ,

57 одинъ телецъ изъ крупнаго скота, одинъ овенъ, одинъ однолјтній агнецъ во всесожженіе,

58 одинъ козелъ въ жертву за грјхъ,

59 и въ жертву благодарственную два вола, пять овновъ, пять козловъ, пять однолјтнихъ агнцевъ. Вотъ приношеніе Гамаліила, сына Педацурова.

60 Въ девятый день начальникъ сыновъ Веніаминовыхъ Авиданъ, сынъ Гидеонія.

61 Приношеніе его: одно серебреное блюдо, вјсомъ во сто тридцать сиклей, одна серебреная чаша въ семьдесятъ сиклей, противъ сикля святилища, наполненныя пшеничною мукою, облитою елеемъ, въ приношеніе хлјбное,

62 одинъ золотой ѕиміамникъ въ десять сиклей, наполненный куреніемъ,

63 одинъ телецъ изъ крупнаго скота, одинъ овенъ, одинъ однолјтній агнецъ во всесожженіе,

64 одинъ козелъ въ жертву за грјхъ,

65 и въ жертву благодарственную два вола, пять овновъ, пять козловъ, пять однолјтнихъ агнцевъ. Вотъ приношеніе Авидана, сына Гидеоніева.

66 Въ десятый день начальникъ сыновъ Дановыхъ Ахіезеръ, сынъ Аммишаддая.

67 Приношеніе его: одно серебреное блюдо, вјсомъ во сто тридцать сиклей, одна серебреная чаша въ семьдесятъ сиклей, противъ сикля святилища, наполненныя пшеничною мукою, облитою елеемъ, въ приношеніе хлјбное,

68 одинъ золотой ѕиміамникъ въ десять сиклей, наполненный куреніемъ,

69 одинъ телецъ изъ крупнаго скота, одинъ овенъ, одинъ однолјтній агнецъ во всесожженіе,

70 одинъ козелъ въ жертву за грјхъ,

71 и въ жертву благодарственную два вола, пять овновъ, пять козловъ, пять однолјтнихъ агнцевъ. Вотъ приношеніе Ахіезера, сына Аммишаддаева.

72 Въ одиннадцатый день начальникъ сыновъ Асировыхъ Нагіилъ, сынъ Охрана.

73 Приношеніе его: одно серебреное блюдо, вјсомъ во сто тридцать сиклей, одна серебреная чаша въ семьдесятъ сиклей, противъ сикля святилища, наполненныя пшеничною мукою, облитою елеемъ, въ приношеніе хлјбное,

74 одинъ золотой ѕиміамникъ въ десять сиклей, наполненный куреніемъ,

75 одинъ телецъ изъ крупнаго скота, одинъ овенъ, одинъ однолјтній агнецъ во всесожженіе,

76 одинъ козелъ въ жертву за грјхъ,

77 и въ жертву благодарственную два вола, пять овновъ, пять козловъ, пятьоднолјтнихъ агнцевъ. Вотъ приношеніе Нагіила, сына Охранова.

78 Въ двјнадцатый день начальникъ сыновъ Нефѕалимовыхъ Ахира, сынъ Енана.

79 Приношеніе его: одно серебреное блюдо, вјсомъ во сто тридцать сиклей, одна серебреная чаша, въ семьдесятъ сиклей, противъ сикля святилища, наполненныя пшеничною мукою, облитою елеемъ, въ приношеніе хлјбное,

80 одинъ золотой ѕиміамникъ въ десять сиклей, наполненный куреніемъ,

81 одинъ телецъ изъ крупнаго скота, одинъ овенъ, одинъ однолјтній агнецъ во всесожженіе,

82 одинъ козелъ въ жертву за грјхъ,

83 и въ жертву благодарственную два вола, пять овновъ, пять козловъ, пять однолјтнихъ агнцевъ. Вотъ приношеніе Ахиры, сына Енанова.

84 Вотъ приношенія отъ начальниковъ Израилевыхъ при освященіи жертвенника, въ день помазанія его: двјнадцать серебреныхъ блюдъ, двјнадцать серебреныхъ чашъ, двјнадцать золотыхъ ѕиміамниковъ.

85 По сту тридцати сиклей серебра въ каждомъ блюдј, и по семидесяти въ каждой чашј: итакъ всего серебра въ сихъ сосудахъ двј тысячи четыреста сиклей, противъ сикля святилища.

86 Золотыхъ ѕиміамниковъ, наполненныхъ куреніемъ, двјнадцать, въ каждомъ ѕиміамникј по десяти сиклей, противъ сикля святилища; всего золота въ ѕиміамникахъ сто двадцать сиклей.

87 Во всесожженіе всего двјнадцать тельцовъ изъ крупнаго скота, двјнадцать овновъ, двјнадцать однолјтнихъ агнцевъ и при нихъ хлјбное приношеніе, и въ жертву за грјхъ двјнадцать козловъ.

88 И въ жертву благодарственную всего изъ крупнаго скота двадцать четыре тельца, шестьдесятъ овновъ, шестьдесятъ козловъ, шестьдесятъ однолјтнихъ агнцевъ. Вотъ приношенія при освященіи жертвенника, послј помазанія его.

89 Когда Моисей входилъ въ скинію собранія, чтобы говорить съ Нимъ, слышалъ голосъ, говорящій ему съ очистилища, которое надъ ковчегомъ откровенія среди двухъ херувимовъ, и говорилъ ему.

Числа 8

1 И говорилъ Господь Моисею, и сказалъ:

2 объяви Аарону и скажи ему: когда ты будешь ставить лампады, то на передней сторонј свјтильника должны горјть семь лампадъ.

3 Ааронъ такъ и сдјлалъ: на передней сторонј свјтильника поставилъ лампады его, какъ повелјлъ Господь Моисею.

4 И вотъ какъ сдјланъ свјтильникъ: чеканный изъ золота, отъ стебля его и до цвјтовъ чеканный, по образцу, который показалъ Господь Моисею, такъ онъ сдјдалъ свјтильникъ.

5 И говорилъ Господь Моисею, и сказалъ:

6 возьми левитовъ изъ сыновъ Израилевыхъ и очисти ихъ.

7 Чтобъ очистить ихъ, поступи съ ними такъ: окропи ихъ очистительною водою и пусть они обріютъ бритвою все тјло свое и вымоютъ одежды свои, чтобы быть чистыми.

8 И пусть возьмутъ изъ крупнаго скота тельца и хлјбное приношеніе, къ нему пшеничную муку, облитую елеемъ, и другаго тельца возьми въ жертву за грјхъ.

9 И приведи левитовъ предъ скинію собранія и собери все общество сыновъ Израилевыхъ.

10 И приведи левитовъ предъ Господа, и пусть возложатъ сыны Израилевы руки свои на левитовъ.

11 Ааронъ же пусть принесетъ левитовъ, потрясая предъ Господомъ, отъ сыновъ Израилевыхъ, чтобъ они отправляли работы у Господа.

12 А левиты пусть возложатъ руки свои на головы тельцовъ; и принеси одного въ жертву за грјхъ, а другаго во всесожженіе Господу, для очищенія левитовъ.

13 И поставь левитовъ предъ Аарономъ и предъ сынами его, и принеси ихъ, потрясая предъ Господомъ.

14 И отдјли такимъ образомъ левитовъ отъ сыновъ Израилевыхъ, чтобы левиты были Мои.

15 Послј сего пойдутъ левиты работать при скиніи собранія, когда ты очистишь ихъ и принесешь ихъ, потрясая. Поелику они отданы Мнј изъ сыновъ Израилевыхъ.

16 Вмјсто всјхъ первенцевъ изъ сыновъ Израилевыхъ, разверзающихъ всј ложесна, Я беру ихъ Себј.

17 Поелику всј первенцы у сыновъ Израилевыхъ, отъ человјка до скота, суть Мои. Въ тотъ день, когда Я поразилъ всјхъ первенцевъ въ землј Египетской, Я освятилъ ихъ Себј,

18 и взялъ левитовъ вмјсто всјхъ первенцевъ у сыновъ Израилевыхъ.

19 И отдалъ левитовъ Аарону и сынамъ его изъ сыновъ Израилевыхъ, чтобъ они отправляли работы за сыновъ Израилевыхъ при скиніи собранія, и служили защитою для сыновъ Израилевыхъ, чтобы не постигло сыновъ Израилевыхъ пораженіе, когда бы сыны Израилевы приступили къ святилищу.

20 И сдјлали такъ Моисей и Ааронъ и все общество сыновъ Израилевыхъ съ левитами, какъ повелјлъ Господь Моисею о левитахъ, такъ и сдјлали съ ними сыны Израилевы.

21 И очистились левиты и омыли одежды свои, и принесъ ихъ Ааронъ, потрясая предъ Господомъ, и очистилъ ихъ Ааронъ, чтобы сдјлать ихъ чистыми.

22 Послј сего пришли левиты отправлять работы свои при скиніи собранія предъ Аарономъ и предъ сынами его. Какъ повелјлъ Господь Моисею о левитахъ, такъ и сдјлали они съ ними.

23 И говорилъ Господь Моисею, и сказалъ:

24 вотъ что предписывается о левитахъ: отъ двадцати пяти лјтъ и выше должны вступать они въ службу для работъ при скиніи собранія.

25 А въ пятьдесятъ лјтъ должны возвращаться изъ службы отъ работъ и далје не работать.

26 Тогда могутъ они служить братьямъ своимъ при скиніи собранія въ сбереженіи ввјреннаго имъ, а работъ не должны работать. Такъ поступай съ левитами касательно, служенія, поручаемаго имъ.

Числа 9

1 И говорилъ Господь Моисею въ пустынј Синайской во второй годъ по исшествіи ихъ изъ земли Египетской, въ первый мјсяцъ, и сказалъ:

2 да совершатъ сыны Израилевы пасху въ назначенное для нея время.

3 Въ четырнадцатый день сего мјсяца вечеромъ совершите ее въ назначенное для нее время, по всјмъ постановленіямъ и по всјмъ обрядамъ ея совершите ее.

4 И сказалъ Моисей сынамъ Израилевымъ, чтобъ они совершили пасху.

5 И совершили они пасху въ первый мјсяцъ, въ четырнадцатый день мјсяца вечеромъ въ пустынј Синайской: какъ повелјлъ Господь Моисею, такъ и сдјлали сыны Израилевы.

6 Нјкоторые изъ людей, которые были нечисты отъ прикосновенія къ мертвымъ тјламъ человјческимъ и не могли совершить пасхи въ тотъ день, пришли къ Моисею и Аарону въ тотъ день,

7 и сказали ему тј люди: мы нечисты отъ прикосновенія къ мертвымъ тјламъ человјческимъ, для чего насъ лишать того, чтобы мы принесли приношеніе Господу въ свое время, среди сыновъ Израилевыхъ?

8 И сказалъ имъ Моисей: постойте, я послушаю, что повелитъ о васъ Господь.

9 И говорилъ Господь Моисею, и сказалъ:

10 скажи сынамъ Израилевымъ: если кто будетъ нечистъ отъ прикосновенія къ мертвому тјлу, или будетъ въ дальней дорогј у васъ, или въ будущихъ родахъ вашихъ, то и онъ долженъ совершить пасху Господню.

11 Въ четырнадцатый день втораго мјсяца вечеромъ пусть таковые совершатъ ее, и јдятъ ее съ опрјсноками и горькими травами.

12 И пусть не оставляютъ ея до утра и кости не сокрушатъ изъ нея; пусть совершатъ ее по всему постановленію о пасхј.

13 А кто чистъ и не находится въ дорогј, и не совершитъ пасхи: истребится душа та изъ народа своего; ибо онь не принесъ приношенія Господу въ свое время: понесетъ на себј грјхъ человјкъ тотъ.

14 Если будетъ жить у васъ пришлецъ, то и онъ долженъ совершать пасху Господню: по установленію о пасхј и по обряду ея онъ долженъ совершить ее. Одно постановленіе да будетъ у васъ и для пришельца и для природнаго жителя земли.

15 Въ тотъ день, когда постановлена была скинія, облако покрыло скинію откровенія, и съ вечера надъ скиніею какъ бы огнь видјнъ былъ до самаго утра.

16 Такъ было и всегда: облако покрывало ее, и огонь видјнъ былъ ночью.

17 И когда облако поднималось отъ скиніи, тогда сыны Израилевы отправлялись въ путь, и на мјстј, гдј останавливалось облако, тамъ становили станъ сыны Израилевы.

18 По повелјнію Господню отправлялись сыны Израилевы въ путь, и по повелјнію Господню останавливались: во все то время, когда облако стояло надъ скиніею, и они стояли.

19 И если облако долгое время было надъ скиніею: то и сыны Израилевы были на стражј Господней и не отправлялись.

20 Иногда же облако немного времени было надъ скиніею; но они всегда по повелјнію Господню останавливались, и по повелјнію Господню отправлялись въ путь.

21 Иногда бывало, что облако стояло только отъ вечера до утра и по утру поднималось облако, тогда и они отправлялись; или если пробыло день и ночь и поднималось облако, то и они тогда отправлялись.

22 Или если два дня, или мјсяцъ, или нјсколько дней медлило облако надъ скиніею, стоя надъ нею: то и сыны Израилевы стояли и не отправлялись въ путь, а когда оно поднималось, тогда отправлялись.

23 По повелјнію Господню останавливались, и по повелјнію Господню отправлялись въ путь; были на стражј Господней, по повелјнію Господню, данному чрезъ Моисея.

Числа 10

1 И говорилъ Господь Моисею, и сказалъ:

2 сдјлай себј двј серебреныя трубы, чеканныя сдјлай ихъ, чтобъ онј служили тебј для созыванія общества и для снятія становъ.

3 Когда затрубятъ ими, соберется къ тебј все общество къ дверямъ скиніи собранія.

4 Когда одною затрубятъ, соберутся къ тебј начальники, главные въ племенахъ Израилевыхъ.

5 Когда затрубите тревогу, поднимутся станы, становящіеся къ востоку.

6 Когда во второй разъ затрубите тревогу, поднимутся станы, становащіеся къ югу: при отправленіи ихъ въ путь, пусть трубятъ тревогу.

7 А когда надобно собрать собраніе, трубите безъ тревоги.

8 Сыны Аароновы, священники, должны трубить трубами: это да будетъ для васъ постановленіемъ вјчнымъ въ роды ваши.

9 И когда пойдете на войну въ землј вашей противъ врага, наступающаго на васъ, трубите тревогу трубами; и будете воспомянуты предъ Господомъ, Богомъ вашимъ, и спасены будете отъ враговъ вашихъ.

10 И въ день веселія вашего, и въ праздники ваши. и въ новомјсячія ваши трубите трубами при всесожженіяхъ вашихъ и при благодарственныхъ жертвахъ вашихъ; и сіе будетъ воспоминаніемъ о васъ предъ Богомъ вашимъ. Я Господь, Богъ вашъ.

11 Во второй годъ, во второй мјсяцъ, въ двадцатый день мјсяца, поднялось облако отъ скиніи откровенія.

12 И отправлялись сыны Израилевы въ путь свой изъ пустыни Синайской, и остановилось облако въ пустынј Фаранъ.

13 И поднялись первые по повелјнію Господню, данному чрезъ Моисея.

14 Поднялось во первыхъ знамя стана сыновъ Іудиныхъ съ полками ихъ. Надъ полкомъ ихъ Наасонъ, сынъ Аминадава,

15 и надъ полкомъ колјна сыновъ Иссахоровыхъ Наѕанаилъ сынъ Цуара,

16 и надъ полкомъ колјна сыновъ Завулоновыхъ Еліавъ, сынъ Хелона.

17 Потомъ снята скинія и пошли сыны Гирсоновы и сыны Мерарины, носящіе скинію

18 И поднялось знамя стана Рувимова съ полками ихъ. И надъ полкомъ его Елицуръ, сынъ Шедеура.

19 И надъ полкомъ колјна сыновъ Симеоновыхъ Шелуміилъ, сынъ Цуришаддая,

20 и надъ полкомъ колјна сыновъ Гадовыхъ Еліасафъ, сынъ Дегуила.

21 Потомъ пошли сыны Кааѕовы, носящіе святилище, до прихода ихъ приготовлена была скинія.

22 И поднялось знамя стана сыновъ Ефремовыхъ съ полками ихъ. И надъ полкомъ ихъ Елишама, сынъ Амміуда,

23 и надъ полкомъ колјна сыновъ Манассіиныхъ Гамаліилъ, сынъ Педацура,

24 и надъ полкомъ колјна сыновъ Веніаминовыхъ Авиданъ, сынъ Гидеонія.

25 И въ заключеніе всјхъ становъ поднялось знамя стана сыновъ Дановыхъ съ полками ихъ. И надъ полкомъ ихъ Ахіезеръ, сынъ Аммишаддая,

26 и надъ полкомъ колјна сыновъ Асировыхъ Нагіилъ, сынъ Охрана,

27 и надъ полкомъ колјна сыновъ Нефѕалимовыхъ Ахира, сынъ Енана.

28 Вотъ порядокъ шествія сыновъ Израилевыхъ по полкамъ ихъ, когда они поднимались въ путь.

29 И сказалъ Моисей Ховаву, сыну Рагуилову, Мадіанитянину, тестю Моисееву: мы отправляемся въ то мјсто, о которомъ Господь сказалъ: вамъ отдаю его; иди съ нами, мы тебј сдјлаемъ добро, поелику Господь доброе изрекъ о Израилј.

30 Но онъ сказалъ ему: не пойду, а пойду въ свою землю и на свою родину.

31 Моисей же сказалъ: не оставляй насъ, потому что ты знаешь, гдј намъ остановляться въ пустынј, и будешь для насъ глазомъ.

32 Если пойдешь съ нами, и сотворитъ намъ Господь добро: то и мы сдјлаемъ тебя участникомъ въ ономъ добрј.

33 Такимъ образомъ отправилисъ они отъ горы Господней и шли три дня пути, и ковчегъ завјта Господня шелъ предъ ними три дня пути, дабы усмотрјть имъ мјсто, гдј остановиться.

34 И облако Господпе было надъ ними днемъ, когда они отправились изъ стана.

35 Когда поднимался ковчегъ въ путь, Моисей говорилъ: Возстань Господи, и разсыплются враги Твои, И побјгутъ отъ лица Твоего ненавидящіе Тебя.

36 А ставя его на мјсто говорилъ: Возвратися Господи Къ тмамъ тысячъ Израилевыхъ.

Числа 11

1 Тогда народъ сталъ жаловаться на бјдствіе свое въ слухъ Господа. Господь услышалъ, и воспламенился гнјвъ Его, и возгорјлся между ними огнь Господенъ, и истреблялъ край стана.

2 Народъ возопилъ къ Моисею: Моисей помолился Господу, и утихъ огонь.

3 И нарекли имя мјсту сему: Тавера, потому что сожигалъ ихъ огнь Господень.

4 Скопище иноземцевъ, которые были съ ними, стало обнаруживать прихоти; отъ чего и сыны Израилевы опять заплакали, и говорили: кто накормитъ насъ мясомъ?

5 Мы помнимъ рыбу, которую въ Египтј мы јли даромъ, огурцы, дыни, лукъ, рјпчатый лукъ и чеснокъ.

6 А нынј душа наша сохнетъ; нјтъ ничего, только манна въ глазахъ нашихъ,

7 Манна же была подобна кишнецовому сјмени, похожа видомъ на бдолу.

8 Народъ ходя собиралъ ее, мололъ въ жерновахъ или толокъ въ ступј, варилъ въ котлј и дјлалъ изъ нея лепешки; вкусъ же ея подобенъ былъ вкусу лепешекъ, намазанныхъ елеемъ.

9 И когда роса ложилась на станъ ночью, тогда ложилась на него и манна.

10 Моисей слышалъ, что народъ плачетъ, по племенамъ ихъ, каждый у дверей шатра своего; и сильно воспламенился гнјвъ Господень, и прискорбно было для Моисея.

11 И сказалъ Моисей Господу: для чего Ты мучишь раба Твоего? И почему я не нашелъ милости предъ очами Твоими, что Ты возложилъ на меня бремя всего народа сего?

12 Развј я носилъ во чревј весь народъ сей и развј я родилъ его, что Ты говоришь мнј: неси его въ нјдрј твоемъ, какъ нянька носитъ ребенка, въ землю, которую Ты съ клятвою објщалъ отцамъ его?

13 Откуда мнј взятъ мясо, чтобы дать всему народу сему? Ибо они плачутъ предо мною и говорятъ: дай намъ јсть мяса.

14 Я одинъ не могу нести всего народа сего, потому что онъ тяжелъ для меня.

15 Когда Ты такъ поступаешь со мною, то лучше умертви меня, если я нашелъ милость предъ очами Твоими, чтобы мнј не видјть бјдствія моего.

16 И сказалъ Господь Моисею: собери Мнј семьдесятъ мужей изъ старјйшинъ Израилевыхъ, которыхъ ты знаешь, что они старјйшины народа и приставники его, и возьми ихъ къ скиніи собранія, чтобъ они стали тамъ съ тобою.

17 Я сойду и буду говорить тамъ съ тобою, и возьму отъ Духа, который на тебј, и возложу на нихъ, чтобъ они несли съ тобою бремя народа, а не одинъ ты носилъ.

18 Народу же скажи: очиститесь къ завтрашпему дню, и будете јсть мясо; поелику вы плакали въ слухъ Господа и говорили: кто накормитъ насъ мясомъ, хорошо намь было въЕгиптј - то и дастъ вамъ Господь мясо, и будете јсть.

19 Не одинъ день будете јсть, не два дня, не пять дней, не десять дней и не двадцать дней;

20 но цјлый мјсяцъ, пока не пойдетъ изъ ноздрей вашихъ и не сдјлается для васъ отвратительнымъ, за то, что вы презрјли Господа, Который среди васъ, и плакали предъ Нимъ, говоря: для чего бы намъ выходить изъ Египта?

21 И сказалъ Моисей: шестьсотъ тысячъ пјшихъ въ народј семъ, среди которыхъ я нахожусъ, а Ты говоришъ: Я дамъ имъ мясо, и будутъ јсть цјлый мјсяцъ.

22 Если мелкой и крупной скотъ заколоть для нихъ, достаточно ли для нихъ будетъ? И если всю рыбу морскую собрать для нихъ, достаточно ли для нихъ будетъ?

23 И сказалъ Господь Моисею: неужели рука Господня коротка? Нынј ты увидишь, сбудется ли съ тобою слово Мое, или нјтъ.

24 Моисей вышелъ, и сказалъ народу слова Господни, и собралъ семьдесятъ мужей изъ старјйшинъ народа, и поставилъ ихъ около скиніи.

25 Тогда сошелъ Господь въ облакј и говорилъ съ нимъ, и взялъ отъ Духа, который на немъ, и далъ семидесяти мужамъ старјйшинамъ. И когда почилъ на нихъ Духъ, они стали пророчествовать, а потомъ перестали.

26 Двое изъ мужей оставались въ станј; одному имя Елдадъ, а другому имя Модадъ; во и на нихъ почилъ Духъ (они были изъ числа записанныхъ, толъко не выходили къ скиніи), и они пророчествовали въ станј.

27 И прибјжалъ отрокъ и донесъ Моисею, и сказалъ: Елдадъ и Модадъ пророчествуютъ въ станј.

28 Въ отвјтъ на сіе Іисусъ, сынъ Навинъ, служитель Моисея, одинъ изъ избранныхъ его, сказалъ: господинъ мой Моисей, запрети имъ.

29 Но Моисей сказалъ ему: неужели ты завидуешь за меня? О, если бы весь народъ Господень былъ пророками, когда бы Господь послалъ Духа Своего на нихъ!

30 И возвратился Моисей въ станъ, онъ и старјйшины Израилевы.

31 Тогда вјтръ поднялся отъ Господа, и принесъ отъ моря перепеловъ, и повергъ ихъ къ стану, на путь дня по одну сторону, и на путь дня по другую сторону около стана; на два почти локтя отъ земли.

32 И всталъ народъ и весь тотъ день, и всю ночь, и весь слјдующій день собирали перепеловъ: кто мало сбиралъ, тотъ собралъ десять кучъ; и расклали ихъ для себя вокругъ стана.

33 Но когда мясо еще было въ зубахъ ихъ и не было еще съјдено, гнјвъ Господень возгорјлся въ народј, и поразилъ Господь народъ весьма великою язвою.

34 И нарекли имя мјсту сему: Кибротъ-Таава; поелику тамъ хоронили прихотливый народъ.

35 Отъ Кибротъ-Таавы отправился народъ въ Асироѕъ, и остановидся въ Асироѕј.

Числа 12

1 И упрекали Маріамъ и Ааронъ Моисея за жену Еѕіоплянку, которую онъ взялъ; ибо онъ взялъ за себя Еѕіоплянку;

2 и сказали: неужели только чрезъ Моисея говоритъ Господь? Неужели Онъ не говоритъ и чрезъ насъ? И услышалъ сіе Господь.

3 Моисей же былъ кротчайшій изъ всјхъ человјковъ, которые на землј.

4 И тотчасъ сказалъ Господь Моисею и Аарону и Маріами: выйдите вы трое къ скиніи собранія, и вышли всј трое.

5 И сошелъ Господь въ облачномъ столпј, и сталъ у дверей скиніи, и позвалъ Аарона и Маріамъ, и вышли они оба.

6 И сказалъ: послушайте словъ Моихъ: если бываетъ у васъ пророкъ, то Я Господь открываюсь ему въ видјніи, во снј говорю съ нимъ.

7 Но съ рабомъ Моимъ Моисеемъ не такъ; онъ вјренъ во всемъ дому Моему.

8 Устами къ устамъ говорю Я съ нимъ, и даю ему видјть не въ загадкахъ; но онъ видитъ образъ Господа: и какъ вы не убоялись упрекать раба Моего Моисея?

9 И воспламенился гнјвъ Господа на нихъ, и Онъ отошелъ.

10 И облако удалилось отъ скиніи; и се, Маріамъ покрылась проказою, какъ снјгомъ. Ааронъ взглянулъ на Маріамъ, и се, она въ проказј.

11 И сказалъ Ааронъ Моисею: господинъ мой, не поставь намъ въ грјхъ, что мы поступили глупо и согрјшили.

12 Не попусти, чтобъ она была, какъ мертвый младенецъ, у котораго, когда онъ выходитъ изъ чрева матери своей, истлјла уже половина тјла.

13 И возопилъ Моисей ко Господу, говоря: Боже, исцјли ее!

14 И сказалъ Господь Моисею: еслибы и отецъ ея плюнулъ ей въ лице, то не должна ли бы она быть въ безчестіи семь дней? Итакъ пусть будетъ она въ заключеніи семь дней внј стана, а послј опять возвратится.

15 И пробыла Маріамъ въ заключеніи внј стана семь дней, и народъ не отправлялся въ путь, пока не возвратилась Маріамь.

Числа 13

1 Послј сего народъ отправился изъ Асироѕа, и остановился въ пустынј Фаранъ.

2 Тамъ говорилъ Господь Моисею, и сказалъ:

3 пошли отъ себя людей, чтобъ они обозрјли землю Ханаанскую, которую Я даю сынамъ Израилевымъ, по одному человјку отъ колјна отцевъ ихъ пошлите всјхъ начальниковъ ихъ.

4 Моисей послалъ ихъ изъ пустыни Фаранъ, по повелјнію Господню, и всј сіи мужи были главные у сыновъ Израилевыхъ.

5 Вотъ имена ихъ: изъ колјна Рувимова Шаммуй, сынъ Закхуровъ,

6 изъ колјна Симеонова Шафатъ, сынъ Хоріевъ,

7 изъ колјна Іудина Халевъ, сынъ Іефонніинъ,

8 изъ колјна Иссахарова Игалъ, сынъ Іосифовъ,

9 изъ колјна Ефремова Осія, сынъ Навинъ,

10 изъ колјна Веніаминова Фалтій, сынъ Рафуевъ,

11 изъ колјна Завулонова Гаддіилъ, сынъ Содіевъ,

12 изъ колјна Іосифова, изъ колјна Манассіина Гаддій, сынъ Сусіевъ,

13 изъ колјна Данова Амміилъ, сынъ Гемалліевъ,

14 изъ колјиа Асирова Сефуръ, сынъ Михаиловъ,

15 изъ колјна Нефѕалимова Нахбій, сынъ Вофсіевъ,

16 изъ колјна Гадова Геуилъ, сынъ Махіевъ.

17 Вотъ имена мужей, коихъ посылалъ Моисей для обозрјнія земли. И назвалъ Моисей Осію, сына Навина, Іисусомъ.

18 Когда посылалъ ихъ Моисей обозрјвать землю Ханаанскую, тогда сказалъ имъ: подите въ южную страну и взойдите на гору.

19 И осмотрите землю, какова она, и народъ живущій на ней, силенъ ли онъ или слабъ, малочисленъ или многочисленъ?

20 Какова земля, на которой онъ живетъ, хороша ли она или худа; и каковы города, въ коихъ онъ живетъ, въ станахъ ли онъ живетъ или въ крјпостяхъ?

21 Какова земля, тучна ли она или суха? Есть ли на ней дерева или нјтъ? Будьте смјлы и возьмите плодовъ земли. А въ то время созрјвалъ первый виноградъ.

22 Они пошли и обозрјли землю отъ пустыни Цинъ даже до Рехова, при входј въ Емаѕъ.

23 Потомъ пошли въ южную страну и дошли до Хеврона, гдј жили Ахиманъ, Шемай и Ѕалмай, дјти Енаковы: Хевронъ же построенъ былъ семью годами прежде Цоана Египетскаго.

24 И пришли къ долинј Есхолъ и срјзали тамъ виноградную вјтвь съ кистью ягодъ, которую несли на носилкахъ двое; также взяли гранатовыхъ яблокъ и смоквей.

25 Мјсто сіе назвали долиною Есхолъ, по причинј виноградной кисти, которую срјзали тамъ сыны Израилевы.

26 По прошествіи сорока дней возвратились они, обозрјвъ землю,

27 и пошли и пришли къ Моисею и Аарону, и ко всему обществу сыновъ Израилевыхъ въ пустыню Фаранъ, въ Кадесъ, и принесли имъ и всему обществу отвјтъ, и показали имъ плоды земли.

28 И разсказывали ему, и говорили: мы ходили въ землю, въ которую ты посылалъ насъ, въ ней течетъ молоко и медъ, и вотъ плоды ея;

29 только народъ живущій на землј той силенъ, и города укрјпленные, весьма большіе, да и сыновъ Енаковыхъ мы видјли тамъ.

30 Амаликъ живетъ на южной части земли, Хеттеи, и Іевусеи и Аморреи живутъ на горј; Хананеи же живутъ подлј моря и подлј Іордана.

31 Халевъ между тјмъ успокоивалъ народъ предъ Моисеемъ, говоря: пойдемъ и завладјемъ ею, потому что мы можемъ преодолјть ее.

32 А тј, которые ходили съ нимъ, говорили: не можемъ идти къ народу сему, поелику онъ сильнје насъ.

33 Притомъ распускали худую молву о землј, которую они осматривали, между сынами Израилевыми, говоря: земля, которую проходили мы для обозрјнія, есть земля поядающая живушихъ на ней, и весь народъ который видјли мы среди ея, суть люди великорослые.

34 Тамъ видјли мы и исполиновъ, сыновъ Енаковыхъ, отъ исполинскаго рода; въ глазахъ нашихъ мы были предъ ними, какъ саранча, таковыми же были и въ глазахъ ихъ.

Числа 14

1 Тогда все общество подняло вопль, и плакалъ народъ въ ту ночь.

2 И стали роптать на Моисея и Аарона всј сыны Израилевы, и все общество сказало имъ: о если бы мы умерли въ землј Египетской, или умерли бы въ пустынј сей!

3 И для чего Господь ведетъ насъ въ землю сію, чтобы мы пали отъ меча? Жены наши и дјти наши достанутся въ добычу врагамъ. Не лучше ли намъ возвратиться въ Египетъ?

4 И сказали другъ другу: поставимъ надъ собою начальника, и возвратимся въ Египетъ.

5 Моисей и Ааронъ пали на лица свои предъ всјмъ собраніемъ общества сыновъ Израилевыхъ.

6 И Іисусъ, сынъ Навинъ, и Халевъ, сынъ Іефонніинъ, изъ обозрјвавшихъ землю, разодрали одежды свои,

7 и сказали всему обществу сыновъ Израилевыхъ: земля, которую мы проходили для обозрјнія, есть земля самая лучшая.

8 Если любитъ насъ Господь, то введетъ насъ въ землю сію и дастъ вамъ сію землю, въ которой течетъ молоко и медъ.

9 Только противъ Господа не возставайте, и не бойтесь народа земли сей: поелику онъ достанется намъ на съјденіе, защиты у нихъ не стало; а съ нами Господь, не бойтесь ихъ.

10 Все общество положило побить ихъ камнами; но слава Господня явилась въ скиніи собранія всјмъ сынамъ Израилевымъ.

11 И сказалъ Господь Моисею: доколј будетъ пренебрегать Меня народъ сей, и доколј не будетъ Мнј вјрить при всјхъ тјхъ знаменіяхь, которыя дјлалъ Я среди его?

12 Итакъ поражу его язвою и истреблю его, и произведу отъ тебя народъ, который больше и сильнје его.

13 Но Моисей сказалъ Господу: Египтяне слышали, что Ты силою Твоею вывелъ народъ сей изъ среды ихъ,

14 и сказали жителямъ земли сей; они также слышали, что Ты Господь находишься среди народа сего, и что Ты Господь даешь видјть Себя лицемъ къ лицу, и облако Твое стоитъ надъ ними, и Ты идешь предъ ними днемъ въ столпј облачномъ, а ночью въ столпј огненномъ;

15 если же Ты истребишь народъ сей, какъ одного человјка: то народы, которые слышали славу Твою, скажутъ:

16 Господь, не имјя силъ ввести народъ сей въ землю, которую Онъ съ клятвою објщалъ ему, погубилъ его въ пустынј.

17 Итакъ да возвеличится сила Господня, какъ Ты говорилъ, и сказалъ:

18 Господь медленъ на гнјвъ, и великъ въ милости, прощаетъ беззаконія и преступленія, но виновнаго не оставляетъ безъ наказанія, наказываетъ беззаконіе отцевъ въ сынахъ до третьяго и четвертаго рода.

19 Прости грјхъ народу сему по великой милости твоей, такъ какъ Ты прощалъ народъ сей отъ Египта даже доселј.

20 И сказалъ Господь: прощаю по слову твоему.

21 Но живъ Я, и славы Господней полна вся земля:

22 всј, которые видјли славу Мою и знаменія Мои, сдјланныя Мною въ Египтј и въ пустынј, и искушали меня уже десять разъ и не слушали гласа Моего,

23 не увидятъ земли, которую Я съ клятвою објщалъ отцамъ ихъ: всј пренебрегшіе Меня не увидятъ ея.

24 Но раба Моего Халева за то, что въ немъ былъ иной духъ, и онъ совершенно повиновался мнј, введу въ землю, въ которую онъ ходилъ, и сјмя его получитъ ее въ наслјдство.

25 Но поелику Амаликитяне и Хананеи живутъ на равнинј, то завтра возвратитесь и идите въ пустыню, къ Чермному морю.

26 И говорилъ Господь Моисею и Аарону, и сказалъ:

27 доколј буйному сему обществу роптать на Меня? Ропотъ сыновъ Израилевыхъ, которымъ они ропщутъ на Меня, Я слышу.

28 Скажи имъ: живъ Я, говоритъ Господь; что говорили вы въ слухъ Мнј, то и сдјлаю вамъ.

29 Въ пустынј сей падутъ тјла ваши, всј вошедшіе у васъ въ перепись, сколько васъ числомъ, отъ двадцати лјтъ и выше, которые роптали на Меня.

30 Вы не войдете въ землю, на которой Я, подъемля руку Мою, клялся поселить васъ, кромј Халева, сына Іефонніина, и Іисуса, сына Навина.

31 Дјтей вашихъ, о которыхъ вы говорили, что они достанутся въ добычу врагамъ, Я введу туда и они узнаютъ землю, которую вы презрјлн.

32 А ваши трупы падуть въ пустынј сей.

33 Впрочемъ сыны ваши будутъ пастушескую жизнь вести въ пустынј сорокъ лјтъ, и будутъ нести наказаніе за блудодјйство ваше, пока не падутъ всј тјла ваши въ пустынј.

34 По числу сорока дней, въ которые вы обозрјвали землю, вы понесете наказаніе за грјхи ваши сорокъ лјтъ, годъ за день, дабы вы познали, что значитъ быть оставленнымъ Мною.

35 Я Господь говорю, и такъ поступлю со всјмъ буйнымъ симъ обществомъ, возставшимъ противъ Меня: въ пустынј сей всј падутъ и перемрутъ въ ней.

36 А тј, которыхъ посылалъ Моисей для обозрјнія земли, и которые возвратившись, возмутили противъ него все сіе общество, распуская худую молву о землј:

37 сіи, распустившіе худую молву о землј, умерли, бывъ поражены предъ Господомъ.

38 Только Іисусъ, сынъ Навинъ, и Халевъ, сынъ Іефонніинъ, остались живы изъ тјхъ мужей, которые ходили обозрјвать землю.

39 Когда Моисей сказалъ слова сіи предъ всјми сынами Израилевыми, тогда горько заплакалъ народъ.

40 Вставъ рано поутру, пошли на вершину горы, говоря: вотъ, мы пойдемъ на то мјсто, о которомъ сказалъ Господь, поелику мы согрјшили.

41 Но Моисей сказалъ: для чего вы преступаете повелјніе Господне? Это будетъ безуспјшно.

42 Не ходите; ибо нјтъ среди васъ Господа, чтобы не поразили васъ враги ваши.

43 Ибо Амаликитяне и Хананеи тамъ предъ вами, и вы падете отъ меча, потому что вы отступили отъ Господа и не будетъ съ вами Господа.

44 Но они не смотря на сіе взошли на вершину горы; ковчегъ же завјта Господня и Моисей не выходили изъ стана.

45 Тогда Амаликитяне и Хананеи, живущіе на горј той, сошли, били ихъ и гнали ихъ до Хормы.

Числа 15

1 И говорилъ Господь Моисею, и сказалъ:

2 объяви сынамъ Израилевымъ, и скажи имъ: когда вы войдете въ землю, которую Я даю вамъ въ жилище,

3 и принесете Господу огнепалимую жертву, всессоженіе, или жертву закалаемую, во исполненіе објта, или по усердію, или въ праздники ваши, дабы сдјлать благоуханіе успокоенія Господу отъ крупнаго или мелкаго скота:

4 тогда приносящій жертву свою Господу долженъ принесть въ приношеніе хлјбное десятую часть ефы пшеничной муки, облитой четвертою частію гина елея.

5 И вина для возліянія приноси четвертую часть гина при всесожженіи, или при закалаемой жертвј, на каждаго агнца.

6 А принося овна, приноси въ приношеніе хлјбное двј десятыхъ части ефы пшеничной муки, облитой третьею частію гина елея.

7 И вина для возліянія приноси третью часть гина въ благоуханіе успокоенія Господу.

8 Если изъ крупнаго скота приносишь всесожженіе, или жертву закалаемую, во исполненіе објта или въ благодареніе Господу:

9 то вмјстј съ жертвою изъ крупнаго скота должно принести приношенія хлјбнаго три десятыхъ части ефы пшеничной муки, облитой половиною гина елея.

10 И вина для возліянія приноси полгина въ огнепалимую жертву, въ благоуханіе успокоенія Господу.

11 Такъ должно дјлать при каждомъ тельцј, и при каждомъ овнј, и при агнцј изъ овецъ или козъ.

12 Смотря по числу жертвъ, которыя вы приносите, такъ дјлайте при каждой, смотря по числу ихъ.

13 Всякой природный житель земли долженъ дјлать сіе такъ, принося огнепалимую жертву въ благоуханіе успокоенія Господу.

14 И если будетъ между вами жить пришлецъ, или будетъ кто среди васъ въ роды ваши, и принесетъ огнепалимую жертву въ благоуханіе успокоенія Господу: то и онъ долженъ дјлать такъ, какъ вы дјлаете.

15 Для васъ, общество, и для пришельца, живущаго у васъ, постановленіе одно; постановленіе вјчное въ роды ваши: что вы, то и пришлецъ да будетъ предъ Господомъ.

16 Законъ одинъ и одни права да будутъ для васъ и для пришельца, живущаго у васъ.

17 И говорилъ Господь Моисею, и сказалъ:

18 объяви сынамъ Израилевымъ, и скажи имъ: когда вы войдете въ землю, въ которую Я веду васъ,

19 и будете јсть хлјбъ той земли: то возносите возношеніе Господу.

20 Начатокъ тјста вашего, лепешку вознесите въ возношеніе: вознесите ее такъ, какъ возношеніе съ гумна.

21 Начатокъ тјста вашего отдавайте въ возношеніе Господу въ роды ваши.

22 Если же преступите по ошибкј, и не исполните всјхъ сихъ заповјдей, которыя изрекъ Господь Моисею,

23 всего, что заповјдалъ вамъ Господь чрезъ Моисея, отъ того дня, въ который Господь далъ вамъ заповјди, и впредь въ роды ваши:

24 то, если по неусмотрјнію общества сдјлана ошибка, пусть все общество принесетъ одного тельца изъ крупнаго скота во всесожженіе, въ благоуханіе успокоенія Господу, вмјстј съ хлјбнымъ приношеніемъ и возліяніемъ его по установленію и одного козла въ жертву за грјхъ.

25 И очиститъ священникъ все общество сыновъ Израилевыхъ, и будетъ прощено имъ; поелику это была ошибка, и они принесли приношеніе свое въ огнепалимую жертву Господу, и совершили предъ лицемъ Господа жертву за грјхъ, сдјланный по ошибкј.

26 И будетъ прощено всему обществу сыновъ Израилевыхъ, и пришельцу, живущему у васъ; поелику весь народъ находился во грјхј, сдјланномъ по ошибкј.

27 Если же одинъ кто согрјшитъ по ошибкј: то пусть принесетъ козу однолјтнюю въ жертву за грјхъ.

28 И очиститъ священникъ душу, сдјлавшую по ошибкј грјхъ предъ Господомъ, и очищена будетъ, и прощено будетъ ей.

29 Одинъ законъ да будетъ для васъ, какъ для природнаго жителя изъ сыновъ Израилевыхъ, такъ и для пришельца, живущаго у васъ, если кто сдјлаетъ что по ошибкј.

30 Если же кто изъ природныхъ жителей, или изъ пришельцевъ, дерзкою рукою сдјлаетъ что, то онъ хулитъ Господа: истребится душа та изъ народа своего.

31 Ибо онъ слово Господне презрјлъ и заповјдь Его нарушилъ: истребится душа та, грјхъ ея на ней.

32 Когда сыны Израилевы были въ пустынј, нашли одного человјка, собиравшаго дрова въ день субботы.

33 И привели его нашедшіе его, собирающаго дрова, къ Моисею и Аарону и ко всему обществу.

34 Они посадили его подъ стражу, потому что не было еще ясно опредјлено, что должно съ нимъ сдјлать.

35 И сказалъ Господь Моисею: долженъ умереть человјкъ сей; пусть побьетъ его камнями все общество внј стана.

36 И вывело его все общество вонъ изъ стана, и побило его камнями, и онъ умеръ, какъ повелјлъ Господь Моисею.

37 И сказалъ Господь Моисею:

38 объяви сынамъ Израилевьмъ, и скажи имъ: чтобъ они дјлали у себя кисти на краяхъ одежды своей въ роды ихъ, и къ кисти, которая на краяхъ, пришивали нить яхонтоваго цвјта.

39 Эта кисть у васъ будетъ для того, чтобы вы, смотря на нее, вспомнили всј заповјди Господни, и исполняли ихъ, и не ходили вслјдъ сердца вашего и очей вашихъ, чтобы блудодјйно послјдовать имъ,

40 для того, чтобы вы помнили и исполняли всј заповјди Мои, и были святы предъ Богомъ вашимъ.

41 Я Господь, Богъ вашъ, Который вывелъ васъ изъ земли Египетской, чтобы быть вамъ Богомъ: Я Господь, Богъ вашъ.

Числа 16

1 Корей, сынъ Ицгаровъ, сынъ Кааѕовъ, сынъ Левіинъ, и Даѕанъ и Авирамъ, сыны Еліава, и Онъ, сынъ Пелеѕа, сыны Рувимовы,

2 возстали противъ Моисея, и съ ними изъ сыновъ Израилевыхъ двјсти пятьдесятъ мужей, начальники общества, призываемые на собранія, люди именитые.

3 И собрались противъ Моисея и Аарона, и сказали имъ: полно вамъ! все общество, всј святы, и среди ихъ Господь. Почему же вы ставите себя выше народа Господня?

4 Моисей, услышавъ сіе, палъ на лице свое,

5 и говорилъ Корею и всјмъ сообщникамъ его, и сказалъ: завтра покажетъ Господь, кто Его и кто святъ, и кого Онъ приблизилъ къ Себј: Онъ кого изберетъ, того приблизитъ къ себј.

6 Вотъ что сдјлайте: Корей и всј сообщники его возьмите себј кадильницы

7 и положяте въ нихъ огня, и завтра предъ Господомъ всыпьте въ нихъ куренія, и кого изберетъ Господь, тотъ и будетъ святъ. Полно вамъ, сыны Левіины!

8 И сказалъ Моисей Корею: послушайте сыны Левіи:

9 неужели мало вамъ того, что Богъ Израилевъ отдјлилъ васъ отъ общества Израильскаго и приблизилъ васъ къ Себј, чтобы вы отправляли работы при скиніи Господней, и стояли предъ обществомъ, служа для нихъ?

10 Онъ приблизилъ тебя, и съ тобою всјхъ братьевъ твоихъ, сыновъ Левіи, а вы домогаетесь еще и священства.

11 Такимъ образомъ ты и всј сообщники твои возстаете на Господа. А Ааронъ, кто такой, что вы ропщете на него?

12 И послалъ Моисей позвать Даѕана и Авирама, сыновъ Еліава, но они сказали: не пойдемъ!

13 Развј мало того, чю ты вывелъ насъ изъ землй, въ которой течетъ молоко и медъ, чтобы погубить насъ въ пустынј, но ты еще выдаешь себя за властителя надъ нами?

14 А не привелъ насъ въ землю, гдј течетъ молоко и медъ, и не далъ намъ во владјніе полей и виноградниковъ. Развј ты выколешь глаза у людей сихъ? Не пойдемъ!

15 Моисей весьма огорчился, и сказалъ Господу: не обращай взора Твоего на приношеніе ихъ. Я не взялъ у нихъ ни одного осла, и зла ни одному изъ нихъ не сдјлалъ.

16 И сказалъ Моисей Корею: завтра ты и всј сообщники твои будьте предъ лицемъ Господа, ты, они и Ааронъ.

17 Возьмите каждый свою кадильницу, и положите въ нихъ куренія, и принесите предъ лице Господне каждый свою кадильницу, двјсти пятьдесятъ кадильницъ, ты и Ааронъ каждый свою кадильницу.

18 И взялъ каждый свою кадильницу, и положили въ нихъ огня, и всыпали въ нихъ куренія, и стали предъ дверьми скиніи собранія, также и Моисей и Ааронъ.

19 И собралъ противъ нихъ Корей все общество предъ дверьми скиніи собранія; и явилась слава Господня всему обществу.

20 И говорилъ Господь Моисею и Аарону, и сказалъ:

21 отдјлитесь отъ общества сего, и Я истреблю ихъ во мгновеніе.

22 Они же пали на лица свои, и сказали: Боже, Боже духовъ всякой плоти! Одинъ человјкъ согрјшилъ, и Ты гнјваешься на все общество?

23 И говорилъ Господь Моисею, и сказалъ:

24 скажи обществу, чтобъ оно со всјхъ сторонъ отступило отъ жилища Кореева, Даѕанова и Авирамова.

25 Моисей всталъ, и пошелъ къ Даѕану и Авираму, и за нимъ пошли старјйшины Израилевы.

26 И сказалъ обществу: отойдите отъ шатровъ нечестивыхъ людей сихъ и не прикасайтесь ни къ чему, что принадлежитъ имъ, чтобы не погибнуть вамъ во всјхъ грјхахъ ихъ.

27 И отошли они со всјхъ сторонъ отъ жилища Кореева, Даѕанова и Авирамова, а Даѕанъ и Авирамъ вышли и стояли у дверей шатровъ своихъ съ женами своими, и сыновьями своими, и съ малыми дјтьми своими.

28 И сказалъ Моисей: изъ сего узнаете, что Господь послалъ меня дјлать всј дјла сіи, ибо все это не отъ собственнаго моего произвола.

29 Если они умрутъ, какъ умираютъ всј люди, и постигнетъ ихъ такое наказаніе, какое постигаетъ всјхъ людей: то Господь не посылалъ меня;

30 а если Господь сотворитъ чудо, и земля разверзетъ уста свои и поглотитъ ихъ и все, что у нихъ, и они живые сойдутъ въ преисподнюю: то знайте, что люди сіи презрјли Господа.

31 Лишь только онъ сказалъ слова сіи, разсјлась подъ ними земля.

32 И разверзла земля уста свои, и поглотила ихъ и домы ихъ, и всјхъ людей Кореевыхъ и все имущество.

33 Такимъ образомъ они со всјмъ, что принадлежало имъ, живые сошли въ преисподнюю, и покрыла ихъ земля и погибли изъ среды народа.

34 И всј Израильтяне, стоявшіе вокругъ ихъ, побјжали при ихъ воплј, дабы, говорили они, и насъ не поглотила земля.

35 И изшелъ огнь отъ Господа и пожралъ оныхъ двјсти пятьдесятъ мужей, принесшихъ куреніе.

36 И говорилъ Господь Моисею, и сказалъ:

37 скажи Елеазару, сыну Аарона, священнику, пусть онъ возьметъ кадильницы изъ пепла сожженыхъ, и огонь выброситъ вонъ, поелику онј освятились.

38 Кадильницы сихъ согрјшившихъ къ смерти, пусть разобьютъ ихъ въ листы для покрытія жертвенника, поелику они принесли ихъ предъ лице Господа, и онј сдјлались священными; и будутъ онј знаменіемъ для сыновъ Израилевыхъ.

39 И взялъ Елеазаръ, священникъ, мјдныя кадильницы, которыя принесли сожженные, и разбили ихъ въ листы для покрытія жертвенника,

40 въ память сынамъ Израилевымъ, чтобы никто посторонній, который не изъ сјмени Ааронова, не приступалъ приносить куреніе предъ лице Господне, дабы не было съ нимъ тогоже, что съ Кореемъ и сообщниками его, какъ говорилъ ему Господь чрезъ Моисея.

41 На другой день все общество сыновъ Израилевыхъ возроптало на Моисея и Аарона, и говорило: вы умертвили народъ Господень.

42 И въ то время, какъ собралось общество противъ Моисея и Аарона, они обратились къ скиніи собранія, и се, облако покрыло ее, и явилась слава Господня.

43 И пришелъ Моисей и Ааронъ къ скиніи собранія.

44 И говорилъ Господь Моисею, и сказалъ:

45 отсторонитесь отъ общества сего, и Я погублю ихъ во мгновеніе. Но они пали на лица свои.

46 И сказалъ Моисей Аарону: возьми кадидьницу, и положи въ нее огня съ жертвенника, и всыпь куренія, и неси скорје къ обществу, и заступи ихъ: поелику пошелъ гнјвъ отъ Господа, началось пораженіе.

47 Ааронъ взялъ, какъ сказалъ Моисей, и побјжалъ къ народу, и вотъ, началось уже пораженіе въ народј. Но онъ положилъ куренія, и заступилъ народъ.

48 Сталъ между мертвыми и живыми, и прекратилось пораженіе.

49 И умерло отъ пораженія четырнадцать тысячъ семь сотъ человјкъ, кромј умершихъ по дјлу Корееву.

50 И возвратился Ааронъ къ Моисею къ дверямъ скиніи собранія, послј того, какъ прекратилось пораженіе.

Числа 17

1 И говорилъ Господь Моисею, и сказалъ:

2 скажи сынамъ Израилевымъ и возьми у нихъ по жезлу отъ поколјнія, отъ всјхъ начальниковъ ихъ по поколјніямъ, двјнадцать жезловъ, и каждаго имя напиши на жезлј его.

3 Имя Аарона напиши на жезлј Левіиномъ, ибо одинъ жезлъ будетъ отъ начальника поколјнія ихъ.

4 И положи ихъ въ скиніи собранія, предъ ковчегомъ откровенія, гдј Я открываюсь вамъ.

5 И кого Я изберу, у того разцвјтетъ жезлъ. Такимъ образомъ Я успокою ропотъ сыновъ Израилевыхъ, которымъ они ропщутъ на васъ.

6 И сказалъ Моисей сынамъ Израилевымъ, и дали ему всј начальники ихъ отъ каждаго начальника по жезлу, отъ всјхъ поколјній ихъ двјнадцать жезловъ, и жезлъ Аароновъ былъ среди жезловъ ихъ.

7 Моисей положилъ жезлы предъ лицемъ Господа въ скиніи откровенія.

8 На другой депь вошелъ Моисей въ скинію откровенія, и вотъ, жезлъ Аароновъ, отъ дома Левіина, разцвјлъ, пустилъ почки, далъ цвјтъ, и зрјли миндальные орјхи.

9 И вынесъ Моисей всј жезлы отъ лица Господня ко всјмъ сынамъ Израилевымъ. Они это видјли и взяли каждый свой жезлъ.

10 И сказалъ Господь Моисею: положи опять жезлъ Аароновъ предъ ковчегомъ откровенія на сохраненіе, въ знаменіе для мятежниковъ, чтобы прекратился ропотъ ихъ предо Мною и они не умирали.

11 Моисей сдјлалъ сіе; какъ повелјлъ ему Господь, такъ онъ и сдјлалъ.

12 Тогда сыны Израилевы сказали Моисею: вотъ мы умираемъ, погибаемъ, всј погибаемъ!

13 Всякій приближающійся къ скиніи Господней умираетъ: неужели всјмъ намъ надлежитъ умереть?

Числа 18

1 И сказалъ Господь Аарону: ты и сыны твои и домъ отца твоего понесете на себј грјхъ за неисправность во святилищј; и ты и сыны твои съ тобою понесете на себј грјхъ за неисправность въ священствј своемъ.

2 И братьевъ твоихъ колјно Левіино, племя отца твоего, возьми себј, пусть они будутъ при тебј и служатъ тебј; а ты и сыны твои будете при скиніи откровенія.

3 Пусть они соблюдаютъ, что должно соблюдать для тебя и для всей скиніи, только, чтобъ не приступали къ сосудамъ святилища и къ жертвеннику, чтобъ не умереть и имъ и вамъ.

4 Пусть они будутъ при тебј и соблюдаютъ, что должно соблюдать при скиніи собранія касательно всякихъ работъ при скиніи; а посторонній не долженъ приближаться къ вамъ.

5 И имјйте такимј образомъ въ соблюденіи святилище и жертвенникъ, дабы не было впредь гнјва на сыновъ Израилевыхъ.

6 И6о братьевъ вашихъ левитовъ Я взялъ отъ сыновъ Израилевыхъ; вамъ въ даръ даны они отъ Господа, дабы отправляли работы при скиніи собранія.

7 А ты и сыны твои съ тобою соблюдайте должностъ священства вашего во всемъ, что касается до жертвенника, и до того, что отправляется внутри за завјсою, и служите; вамъ въ даръ даю Я священство, служеніе ваше, и если приступитъ кто посторонній, преданъ будетъ смерти.

8 И говорилъ Господь Аарону: вотъ Я поручаю тебј наблюдать за возношеніями Мнј приносимыми; изъ всего посвящаемаго сынами Израилевыми даю часть тебј и сынамъ твоимъ въ вјчный участокъ.

9 Вотъ что принадлежитъ тебј изъ великихъ святынь съ огня: все приносимое ими во всякое приношеніе хлјбное и во всякую жертву за грјхи ихъ, и во всякую жертву повинности, что они принесутъ Мнј это великая святыня тебј и сынамъ твоимъ.

10 На святјйшемъ мјстј јшьте сіе, всј мужескаго пола могутъ јсть. Это святынею да будетъ для тебя.

11 И вотъ что принадлежитъ тебј изъ возношеній ихъ: все, приносимое сынами Израилевыми, чрезъ потрясаніе, даю тебј и сынамъ твоимъ, и дочерямъ твоимъ съ тобою, въ вјчный участокъ. Всякій чистый въ дому твоемъ можетъ јсть сіе.

12 Все лучшее изъ елея и все лучшее изъ винограда и хлјба, начатки ихъ, которые они даютъ Господу, тебј отдаю.

13 Всј первыя произведенія земли ихъ, которыя они принесутъ Господу, тебј принадлежатъ. Всякій чистый въ дому твоемъ можетъ јсть сіе.

14 Все, заклятое въ землј Израилевой, тебј принадлежитъ.

15 Все, разверзающее ложесна у всякой плоти, которую приносятъ Господу, изъ людей и изъ скота, тебј принадлежитъ. Только за первенца человјческаго возьми выкупъ, и за первородное изъ скота нечистаго возьми выкупъ.

16 А выкупъ за нихъ: начиная отъ одного мјсяца по оцјнкј твоей бери выкупъ пять сиклей серебра противъ сикля святилища, который въ двадцать геръ.

17 Только за первородное изъ воловъ, и за первородное изъ овецъ, и за первородное изъ козъ не бери выкупа: они святыня; кровію ихъ окропляй жертвенникъ, и тукъ ихъ сожигай въ огнепалимую жертву, въ благоуханіе успокоенія Господу.

18 Мясо же ихъ тебј принадлежитъ, такъ какъ грудь потрясанія и правое плечо тебј принадлежатъ.

19 Всј возносимыя святыни, которыя возносятъ сыны Израилевы Господу, отдаю тебј и сынамъ твоимъ и дочерямъ твоимъ съ тобою въ вјчный участокъ. Это вјчный завјтъ соли у Господа, данный тебј и сјмени твоему съ тобою.

20 И сказалъ Господь Аарону: въ землј ихъ не будешь имјть удјла и части не будетъ тебј между ними. Я часть твоя и удјлъ твой среди сыновъ Израилевыхъ.

21 А сынамъ Левіи, вотъ Я даю въ удјлъ десятину изъ всего, что у Израиля, за работы ихъ, за то, что они отправляютъ работы въ скиніи собранія.

22 Сыны Израилевы не должны впередъ приступать къ скиніи собранія, чтобъ не понести грјха и не умереть,

23 Пусть левиты исправляютъ работы въ скиніи собранія, и несутъ на себј грјхъ ихъ. Это постановленіе вјчное въ роды ваши; среди сыновъ Израилевыхъ не получатъ они удјла.

24 Поелику десятину сыновъ Израилевыхъ, которую они приносятъ въ возношеніе Господу, Я отдаю левитамъ въ удјлъ, потому и сказалъ Я имъ: между сынами Израилевыми они не получатъ удјла.

25 И говорилъ Господь Моисею, и сказалъ:

26 объяви левитамъ и скажи имъ: когда вы будете брать отъ сыновъ Израилевыхъ десятину, которую Я даю вамъ отъ нихъ въ удјлъ: то возносите изъ ней возношеніе Господу, десятину изъ десятины.

27 И вмјнено будетъ вамъ сіе возношеніе ваше, какъ бы хлјбъ съ гумна и какъ бы приношеніе изъ точила.

28 Такимъ образомъ и вы будете возносить возношеніе Господу изъ всјхъ десятинъ вашихъ, которыя будете брать отъ сыновъ Израилевыхъ, и будете давать изъ нихъ возношеніе Господу для Аарона священника.

29 Изъ всего даемаго вамъ возносите возношеніе Господу и изъ всего лучшаго святыню для Него.

30 И скажи имъ: когда вы принесете изъ сего лучшее, то сіе вмјнено будетъ левитамъ, какъ бы получаемое съ гумна, и получаемое отъ точила.

31 Вы можете јсть сіе на всякомъ мјстј, вы и семейства ваши; ибо это вамъ плата за работы ваши въ скиніи собранія.

32 Тогда не понесете за сіе грјха, когда принесете лучшее изъ сего; и посвящаемаго сынами Израилевыми не оскверните, и не умрете.

Числа 19

1 И говорилъ Господь Моисею и Аарону, и сказалъ:

2 вотъ постановленіе закона, который повелјлъ дать Господь, говоря: скажи сынамъ Израилевымъ, пусть приведутъ тебј рыжую телицу безъ порока, у которой нјтъ недостатка, на которой не было ярма.

3 И отдайте ее Елеазару священнику, а онъ пусть выведетъ ее вонъ изъ стана и прикажетъ заколоть ее при себј.

4 И пусть возьметъ Елеазаръ священникъ перстомъ своимъ крови ея, и кровію ея семь разъ покропитъ предъ скиніею собранія.

5 Телицу же сожгутъ при его глазахъ: кожу ея, мясо ея, и кровь ея съ нечистотою ея пусть сожгутъ.

6 И пусть возьметъ священникъ кедроваго дерева и иссопъ, и червленую нить, и броситъ на сожигаемую телицу.

7 И пусть вымоетъ священникъ одежды свои, и омоетъ тјло свое водою, и потомъ войдетъ въ станъ, и нечистъ будетъ священникъ до вечера.

8 Равно и сожигавшій ее пусть вымоетъ одежды свои водою, и омоетъ тјло свое водою и нечистъ будетъ до вечера.

9 Тогда кто-нибудь чистый пусть соберетъ пепелъ телицы и положитъ внј стана на чистомъ мјстј, и онъ долженъ быть въ сохраненіи у общества сыновъ Израилевыхъ для воды очистительной: это жертва за грјхъ.

10 И собиравшій пепелъ телицы пусть вымоетъ одежды свои, и нечистъ будетъ до вечера. Сіе для сыновъ Израилевыхъ и для пришельцевъ, живущихъ у нихъ, да будетъ постановленіемъ вјчнымъ.

11 Прикоснувшійся къ мертвому тјлу какого-либо человјка нечистъ будетъ семь дней.

12 Онъ долженъ очистить себя сею водою въ третій день и въ седьмой день, и будетъ чистъ; если же онъ не очиститъ себя въ третій и седьмой день, то не будетъ чистъ.

13 Всякій прикоснувшійся къ мертвому тјлу какого-либо человјка умершаго, и не очистившій себя, осквернитъ жилище Господа, истребится человјкъ тотъ изъ среды Израиля: поелику онъ не окропленъ очистительною водою, онъ нечистъ, еще нечистота его на немъ.

14 Вотъ законъ: если человјкъ умретъ въ шатрј, то всякій, кто придетъ въ шатеръ, и всякій, кто находится въ шатрј, нечистъ будетъ семь дней.

15 Всякій открытый сосудъ, который не обвязанъ и не покрытъ, нечистъ.

16 Всякій, кто прикоснется на полј къ убитому мечемъ, или къ умершему, или къ кости человјческой, или ко гробу, нечистъ будетъ семь дней.

17 Для очищенія нечистаго пусть возьмутъ пепла сожженной оной жертвы за грјхъ, и нальютъ на него живой воды въ сосудъ.

18 Потомъ кто-нибудь чистый пусть возьметъ иссопъ, и омочитъ его въ водј, и окропитъ шатеръ и всј сосуды и людей, которые находятся въ немъ, и прикоснувшагося къ кости, или къ убитому или къ умершему, или ко гробу.

19 И пусть окропитъ чистый нечистаго въ третій и седьмой день, и очиститъ его въ седьмой день. Тогда пусть вымоетъ онъ одежды свои, и омоетъ себя водою, и къ вечеру будетъ чистъ.

20 Если же кто-нибудь нечисть и не очиститъ себя, то истребится человјкъ тотъ изъ среды народа: поелику онъ оскверняетъ святилище Господа, очистительною водою онъ не окропленъ, онъ нечистъ.

21 И да будетъ сіе для нихъ постановленіеиъ вјчнымъ. Также и кропившій сею очистительною водою, пусть вымоетъ одежды свои, и прикоснувшійся къ очистительной водј нечистъ будетъ до вечера.

22 И все, къ чему нрикоснется нечистый, будетъ нечисто; и прикоснувшійся къ нему человјкъ нечистъ будетъ до вечера.

Числа 20

1 пришли сыны Израилевы, все общество, въ пустыню Цинъ въ первый мјсяцъ, и остановился народъ въ Кадесј, и умерла тамъ Маріамъ, и погребена тамъ.

2 И не было воды для общества, и собрались они противъ Моисея и Аарона,

3 и вступилъ народъ въ ссору съ Моисеемъ и сказалъ: о если бы умерли тогда и мы, когда умерли братья наши предъ Господомъ!

4 Зачјмъ вы привели народъ Господень въ сію пустыню, чтобъ умереть здјсь и намъ и скоту нашему?

5 И для чего вывели вы насъ изъ Египта, чтобы привести насъ на это негодное мјсто, гдј нјтъ ни хлјба, ни смоковницъ, ни винограда, ни гранатовыхъ яблоковъ, ни воды для питья?

6 И пошелъ Моисей и Ааронъ отъ народа къ дверямъ скиніи собранія, и пали на лица свои, и явилась имъ слава Господня.

7 И говорилъ Господь Моисею, и сказалъ:

8 возьми посохъ и собери общество, ты и Ааронъ братъ твой, и скажите при глазахъ ихъ скалј, и она дастъ изъ себя воду: такимъ образомъ ты источишь имъ воду изъ скалы, и напоишь общество сіе и скотъ его.

9 Моисей взялъ посохъ отъ Господа, такъ, какъ Онъ повелјлъ ему.

10 И собрали Моисей и Ааронъ народъ къ скалј, и сказалъ онъ имъ: послушайте, мятежники, развј намъ изъ скалы сей источить для васъ воду?

11 И поднялъ Моисей руку свою и ударилъ въ скалу посохомъ своимъ дважды и потекло много воды, и пило общество и скотъ его.

12 И сказалъ Господь Моисею и Аарону: за то, что вы не повјрили Мнј, и не явили святости Моей очамъ сыновъ Израилевыхъ, не введете народа сего въ землю, которую Я даю ему.

13 Это вода Меривы, у которой вошли въ распрю сыны Израилевы съ Господомъ, и Онъ явилъ имъ святость Свою.

14 Изъ Кадеса послалъ Моисей пословъ къ царю Едомскому, чтобъ сказать: такъ говоритъ братъ твой Израиль: ты знаешь всј изнурительные труды, которые постигли насъ.

15 Отцы наши перешли въ Египетъ, и мы жили въ Египтј много времени, и худо поступали Египтяне съ нами и отцами нашими.

16 Тогда мы воззвали ко Господу и услышалъ Господь гласъ нашъ, и послалъ ангела и вывелъ насъ изъ Египта. И вотъ, мы въ Кадесј, городј, лежащемъ при самомъ предјлј твоемъ.

17 Позволь намъ пройдти землею твоею, мы не пойдемъ по полямъ, и по виноградникамъ, и не будемъ пить воды изъ колодезей, но пойдемъ дорогою царскою, не своротимъ ни направо ни налјво, пока не перейдемъ твоихъ предјловъ.

18 Но Едомъ сказалъ ему: не ходи черезъ меня, иначе я съ мечемъ выступлю противъ тебя.

19 И сказали ему сыны Израилевы: мы пойдемъ большою дорогою, и если будемъ пить твою воду, я и скотъ мой, то буду платить за нее; только ногами моими пройду, что ничего не стоитъ.

20 Но онъ сказалъ: не ходи; и выступилъ противъ него Едомъ съ многочисленнымъ народомъ и съ сильною рукою.

21 Когда такимъ образомъ не согласился Едомъ позволить Израилю пройдти чрезъ его предјлы, Израиль пошелъ въ сторону отъ него.

22 Отправясь изъ Кадеса, сыны Израилевы, все общество, пришли къ горј Оръ.

23 И сказалъ Господь Моисею и Аарону на горј Оръ, у предјловъ земли Едомской:

24 пусть отойдетъ Ааронъ къ народу своему: ибо онъ не войдетъ въ землю, которую Я даю сынамъ Израилевымъ, за то, что вы непокорны были повелјнію Моему у водъ Меривы.

25 Возьми Аарона и Елеазара, сына его, и возведи ихъ на гору Оръ.

26 Тамъ сними съ Аарона одежды его и облеки въ нихъ Елеазара сына его, и пусть Ааронъ отойдетъ и умретъ тамъ.

27 Моисей сдјлалъ такъ, какъ повелјлъ Господь; взошли они на гору Оръ въ глазахъ всего общества.

28 И снялъ Моисей съ Аарона одежды его и облекъ въ нихъ Елеазара, сына его. И умеръ тамъ Ааронъ на вершинј горы, а Моисей и Елеазаръ сошли съ горы.

29 И увидјло все общество, что Ааронъ умеръ, и оплакивалъ Аарона весь домъ Израилевъ тридцать дней.

Числа 21

1 Хананейскій царь Арада, живущій къ югу, услышавъ, что Израиль идетъ дорогою отъ Аѕарима, вступилъ въ сраженіе съ Израильтянами, и нјсколько изъ нихъ взялъ въ плјнъ.

2 Тогда Израиль далъ објтъ Господу, и сказалъ: если предашь народъ сей въ руки мои, то положу заклятіе на города ихъ.

3 Господь услышалъ гласъ Израиля и предалъ Хананеевъ, и онъ положилъ заклятіе на нихъ и на города ихъ; почему и наречено имя мјсту тому: Хорма.

4 Отъ горы Оръ отправились они въ путь держась Чермнаго моря, чтобы миновать землю Едома. На пути показалъ народъ свое малодушіе.

5 И говорилъ народъ противъ Бога и противъ Моисея: зачјмъ вывели вы насъ изъ Египта, чтобъ умереть намъ въ пустынј; ибо здјсь нјтъ ни хлјба, ни воды, и душј нашей опротивјлъ этотъ негодный хлјбъ?

6 И послалъ Господь на народъ ядовитыхъ змјевъ, которые угрызали народъ, и умерло у Израиля много народа.

7 И пришелъ народъ къ Моисею и сказалъ: согрјшили мы, что говорили противъ Господа, и противъ тебя; помолись Господу, чтобъ онъ отогналъ отъ насъ змјевъ. И помолился Моисей о народј.

8 И сказалъ Господь Моисею: сдјлай себј змјя, и повјсь его на шестъ; и будетъ, что всякій угрызенный, взглянувъ на него, останется живъ.

9 И сдјлалъ Моисей мјднаго змјя и повјсилъ его на шестъ, и когда угрызалъ змјй человјка, онъ, взглянувъ на мјднаго змјя, оставался живъ.

10 И отправились сыны Израилевы, и остановились въ Овоѕј.

11 Отправившись изъ Овоѕа, остановились въ Іе-Аваримј, въ пустынј, что противъ Моава, къ востоку солнца.

12 Оттуда отправились и остановились на долинј Заредъ.

13 Отправившись отсюда, остановились по ту сторону Арнона, который по пустынј течетъ отъ предјловъ Аморрея; ибо Арнонъ составляетъ предјлъ Моава, отдјляющій Моавитянъ отъ Аморреевъ.

14 Потому и сказано въ книгј Браней Господнихъ: Вагебъ въ Суфј и потоки Арнона.

15 И мјсто, гдј вытекаютъ потоки, которое лежитъ къ Шебетъ-Ару и прилегаетъ къ предјламъ Моава.

16 А отсюда - въ Бееръ. Это тотъ колодезь, о которомъ Господь сказалъ Моисею: собери народъ, и дамъ имъ воды.

17 Тогда воспјлъ Израиль пјснь сію: Наполняйся колодезь, воспойте о немъ,

18 Колодезь, который выкопали князи, вырыли вожди народа съ законодателемъ посохами своими. Изъ пустыни отправилисъ въ Матанну,

19 Изъ Матанны въ Нагаліилъ, изъ Нагаліила въ Вамоѕъ.

20 Изъ Вамоѕа въ Гай, который въ землј Моава, на вершинј горы Фазги, обращенной лицемъ къ пустынј.

21 Отсюда Израиль послалъ пословъ къ Сигону, царю Аморрейскому, чтобъ сказать:

22 позволь мнј пройдти землею твоею, не будемъ заходить въ поля и виноградники, не будемъ пить воды изъ колодезей, а пойдемъ путемъ царскимъ, пока не перейдемъ предјловъ твоихъ.

23 Но Сигонъ не позволилъ Израилю идти чрезъ свои предјлы; и собралъ Сигонъ весь народъ свой и выступилъ противъ Израиля въ пустыню и дошелъ до Іаацы, и сразился съ Израилемъ.

24 И поразилъ его Израиль остріемъ меча, и взялъ во владјніе землю его отъ Арнона до Іавока, до предјловъ Аммонитскихъ; поелику предјлъ Аммонитянъ былъ укрјпленъ.

25 И взялъ Израиль всј города сіи; и жилъ Израиль во всјхъ городахъ Аморрейскихъ, въ Есевонј, и во всјхъ зависящихъ отъ него.

26 Ибо Есевонъ былъ городъ Сигона, царя Аморрейскаго: онъ воевалъ съ прежнимъ царемъ Моавитскимъ и взялъ изъ руки его всю землю его до самаго Арнона.

27 Потому говорятъ приточники: идите въ Есевонъ, да устроятъ и утвердятъ городъ Сигона.

28 Ибо огонь вышелъ изъ Есевона, пламень изъ города Сигонова, и пожралъ Аръ-Моавъ и владјющихъ высотами Арнопа.

29 Горе тебј, Моавъ! Погибъ ты, народъ Хамоса! Отдалъ онъ остальныхъ сыновъ своихъ и дочерей своихъ въ плјнъ Аморрейскому царю Сигону.

30 Мы поразили ихъ стрјлами, погибъ Есевонъ до Дивона. Мы опустошили до Нофы, которая близъ Медевы.

31 И жилъ Израиль въ землј Аморрейской.

32 И послалъ Моисей высмотрјть Іазеръ, и взяли города зависящіе отъ него, и прогнали Аммореевъ, которые въ нихъ были.

33 Потомъ поворотили и пошли къ Васану. И выступилъ противъ нихъ Огъ, царь Васанскій, самъ и весь народъ его, на сраженіе къ Едреи.

34 И сказалъ Господь Моисею: не бойся его, ибо Я предамъ его, и весь народъ его и всю землю его въ руки твои, и поступишь съ нимъ, какъ поступилъ съ Сигономъ, царемъ Аморрейскимъ, который жилъ въ Есевонј.

35 И поразили они его и сыновъ его и весь народъ его, такъ что ни одного не осталось, и овладјли землею его.

Числа 22

1 И отправились сыны Израилевы, и остановились на равнинахъ Моава, по ту сторону Іордана, противъ Іерихона.

2 Валакъ, сынъ Сепфоровъ, видјлъ все, что сдјлалъ Израиль Аморреямъ;

3 и весьма боялись Моавитяне народа сего, потому что онъ былъ многочисленъ, и ужасались Моавитяне сыновъ Израилевыхъ.

4 И сказали Моавитяне старјйшинамъ Мадіамскимъ: этотъ народъ појдаетъ теперь все вокругъ насъ, какъ волъ појдаетъ траву въ полј. Валакъ же, сынъ Сепфоровъ, былъ царемъ Моавитянъ въ то время.

5 И послалъ онъ пословъ къ Валааму, сыну Веорову, въ Пефоръ, который на рјкј Евфратј, въ землю сыновъ народа его, чтобы позватъ его, и велјлъ сказать: вотъ народъ вышелъ изъ Египта, вотъ онъ покрылъ лице земли, и живетъ подлј меня.

6 Итакъ, приди, прокляни мнј народъ сей, ибо онъ сильнје меня: можетъ быть, я тогда могу поразить его и выгоню изъ земли. Я знаю, что кого ты благословишь, тотъ благословенъ, и кого ты проклянешь, тотъ проклятъ.

7 И пошли старјйшины Моавитскіе и старјйшины Мадіамскіе съ подарками въ рукахъ, и пришли къ Валааму, и пересказали ему слова Валаковы.

8 И сказалъ онъ имъ: переночуйте здјсь ночь и дамъ вамъ отвјтъ, какъ скажетъ мнј Господь. И старјйшины Моавитскіе остались у Валаама.

9 И пришелъ Богъ къ Валааму, и сказалъ: какіе это люди у тебя?

10 Валаамъ сказалъ Богу: Валакъ, сынъ Сепфоровъ, царь Моавитскій прислалъ ко мнј сказать:

11 вотъ народъ вышелъ изъ Египта и покрылъ лице земли, итакъ приди, прокляни мнј его: можетъ быть, я тогда могу сразиться съ нимъ и выгоню его.

12 Богъ сказалъ Валааму: не ходи съ ними, не проклинай народа сего, ибо онъ благословенъ.

13 И всталъ Валаамъ поутру, и сказалъ князьямъ Валаковымъ: подите въ землю вашу, ибо не хочетъ Господь позволить мнј идти съ вами.

14 И встали князья Моавитскіе и пришли къ Валаку, и сказали: не согласился Валаамъ идти съ нами.

15 Валакъ послалъ еще князей, болје и знаменитје тјхъ.

16 И пришли они къ Валааму, и сказали ему: такъ говоритъ Валакъ, сынъ Сепфоровъ: не откажись придти ко мнј.

17 Я окажу тебј великое почтеніе и сдјлаю все, что ни скажешь мнј. Приди, прокляни мнј народъ сей.

18 Валаамъ въ отвјтъ на сіе сказалъ рабамъ Валаковымъ: хотя бы Валакъ давалъ мнј полный свой домъ серебра и золота, не могу преступить повелјнія Господа, Бога моего, и сдјлать что либо малое или великое.

19 Впрочемъ останьтесь здјсь и вы на ночь, и я узнаю, что опять скажетъ мнј Господь.

20 И пришелъ Богъ къ Валааму ночью, и сказалъ ему: если люди сіи пришли звать тебя, встань, поди съ ними; но только дјлай то, что я буду говорить тебј.

21 Валаамъ всталъ по утру, осјдлалъ ослицу свою и пошелъ съ князьями Моавитскими.

22 И воспылалъ гнјвъ Божій за то, что онъ пошелъ, и сталъ Ангелъ Господень на дорогј, чтобы воспретить ему. Онъ јхалъ на ослицј своей и съ нимъ два слуги его.

23 И увидјла ослица Ангела Господня, стоящаго на дорогј съ обнаженнымъ мечемъ въ рукј, и своротила ослица съ дороги, и пошла на поле; а Валаамъ сталъ бить ослицу, чтобы возвратить ее на дорогу.

24 И сталъ Ангелъ Господень на узкой дорогј, между двумя виноградниками, гдј съ одной стороны заборъ, и съ другой стороны заборъ.

25 Ослица, увидјвъ Ангела Господня, прижалась къ стјнј, и прижала ногу Валаамову къ стјнј; и онъ опять сталъ бить ее.

26 Ангелъ Господень опять перешелъ и сталъ на тјсномъ мјстј, гдј некуда своротить ни направо, ни налјво.

27 Ослица, увидјвъ Ангела Господня, упала подъ Валаамомъ, и воспылалъ гнјвъ Валаама, и сталъ онъ бить ослицу жезломъ.

28 И отверзъ Господь уста ослицы, и она сказала Валааму: что я тебј сдјлала, что ты бьешь меня вотъ уже третій разъ?

29 Валаамъ сказалъ ослицј: за то, что ты ругаешься надо мною; если бы у меня въ рукј былъ мечъ, то я теперь же убилъ бы тебя.

30 Ослица же сказала Валааму: не я ли твоя ослица, на которой ты јздилъ сначала до сего дня? Имјла ли я привычку такъ поступать съ тобою? Онъ сказалъ: нјтъ.

31 И открылъ Господь глаза Валааму, и увидјлъ онъ Ангела Господня стоящаго на дорогј съ обнаженнымъ мечемъ въ рукј, и преклонился, и палъ на лице свое.

32 И сказалъ ему Ангелъ Господень: за что ты билъ ослицу твою вотъ уже три раза? Я вышелъ, чтобы воспретить тебј, потому что путь твой непрямъ предо мною.

33 И ослица, видјвъ меня, своротила отъ меня вотъ уже три раза. Еслибы она не своротила отъ меня, то я тебя убилъ бы, а ее оставилъ бы живою.

34 И сказалъ Валаамъ Ангелу Господню: согрјшилъ я, потому что не зналъ, что ты стоишь противъ меня на дорогј; итакъ, если это непріятно въ очахъ твоихъ, то я возвращусь.

35 И сказалъ Ангелъ Господень Валааму: поди съ людьми сими, толъко говори то, что я буду говорить тебј. И пошелъ Валаамъ съ князьями Валаковыми.

36 Валакъ, услышавъ, что идетъ Валаамъ, вышелъ на встрјчу ему въ городъ Моавитскій, который на предјлахъ Арнона, который на самыхъ предјлахъ.

37 И сказалъ Валакъ Валааму: не посылалъ ли я къ тебј звать тебя? Почему ты не шелъ ко мнј? Неужели я въ самомъ дјлј не могу почтить тебя?

38 И сказалъ Валаамъ Валаку: вотъ, я и пришелъ къ тебј, но могу ли я что сказать? Что вложитъ Богъ во уста мои, то и буду говорить.

39 И пошелъ Валаамъ съ Валакомъ и пришли въ Киріаѕ-Хуцоѕъ.

40 И закололъ Валакъ воловъ и овецъ и послалъ Валааму и князьямъ, которые съ нимъ.

41 На другой день Валакъ взялъ Валаама и возвелъ его на высоты Вааловы, чтобъ онъ увидјлъ оттуда часть парода.

Числа 23

1 И сказалъ Валаамъ Валаку: построй мнј здјсь семь жертвенниковъ, и представь мнј сюда семь тельцовъ и семь овновъ.

2 Валакъ сдјлалъ такъ, какъ говорилъ Валаамъ, и вознесли Валакъ и Валаамъ тельцовъ и овновъ на жертвенники.

3 И сказалъ Валаамъ Валаку: постой у всессожженія твоего, а я пойду; можетъ быть Господь выйдетъ мнј на встрјчу, и что Онъ покажетъ мнј, я объявлю тебј. И пошелъ на возвышенное мјсто.

4 И встрјтился Богъ съ Валаамомъ, и сей сказалъ ему: семь жертвенниковъ устроилъ я и вознесъ тельцовъ и овновъ на жертвенники.

5 И вложилъ Господь слово въ уста Валаамовы, и сказалъ: возвратись къ Валаку и такъ говори.

6 И возвратился къ нему, и вотъ онъ стоитъ у всесожженія своего, онъ и всј князья Моавитскіе.

7 И произнесъ онъ притчу свою, и сказалъ: Изъ Арама привелъ меня Валакъ, Царь Моава, отъ горъ восточныхъ: приди, прокляни мнј Іакова, приди, изреки зло на Израиля!

8 Какъ прокляну я? Богъ не проклинаетъ его, какъ изреку зло? Господь не изрекаетъ зла.

9 Съ вершины скалъ вижу я его, и съ холмовъ смотрю на него: се народъ живетъ отдјльно и между народами не числится.

10 Кто изчислитъ песокъ Іакова, и сочтетъ множество Израиля? Да умретъ душа моя смертію праведниковъ, и да будетъ кончина моя, какъ ихъ!

11 И сказалъ Валакъ Валааму: что ты со мною дјлаешь? Я взялъ тебя, чтобы проклясть враговъ моихъ, а ты вотъ благословляешь?

12 И отвјчалъ онъ, и сказалъ: не долженъ ли я соблюдать тј слова, которыя влагаетъ Господь во уста мои?

13 И сказалъ ему Валакъ: поди со мною на другое мјсто, съ котораго ты увидишь его, часть только увидишь, а всего его не увидишь, и прокляни мнј оттуда.

14 И взялъ его на равнину стражей, на вершину горы Фазги, и построилъ семь жертвенниковъ, и вознесъ тельцовъ и овновъ на жертвенники.

15 И сказалъ Валаамъ Валаку: постой здјсь у всесожженія твоего, а я пойду туда на встрјчу.

16 И встрјтился Господь съ Валаамомъ и вложилъ слово во уста его и сказалъ: возвратись къ Валаку и такъ говори.

17 И пришелъ къ нему, и вотъ онъ стоитъ у всесожженія своего, и съ нимъ князья Моавитскіе. И сказалъ ему Валакъ: что говоритъ Господь?

18 Онъ произнесъ притчу свою и сказалъ: Возстань, Валакъ, и послушай, внимай мнј, сынъ Сепфоровъ!

19 Богъ не человјкъ, чтобъ ему лгать, и не сынъ человјческій, чтобы перемјнять Ему мысли. Неужели Онъ что сказалъ, того не сдјлаетъ, и что говорилъ, того не совершитъ?

20 Вотъ я началъ благословлять, Онъ благословлялъ, и я не отмјняю сего.

21 Онъ не усматриваетъ порока во Іаковј и не видитъ беззаконія во Израилј; Господь Богъ его съ нимъ, и трубный царскій звукъ у него.

22 Богъ ведетъ ихъ изъ Египта, быстрота буйвола у нихъ.

23 Нјтъ волшебства на Іакова и нјтъ ворожбы противъ Израиля. Въ свое время скажутъ о Іаковј и Израилј: "А! что творитъ Богъ."

24 Се, народъ, какъ львица встаетъ И какъ левъ подымается; Не ляжетъ, пока не съјстъ добычи, и не напьется крови убитыхъ.

25 И сказалъ Валакъ Валааму: ни клясть не кляни его, ни благословлять не благословляй его.

26 б И отвјчалъ Валаамъ, и сказалъ Валаку: не говорилъ ли я тебј, что я буду дјлать все то, что скажетъ мнј Господь?

27 И сказалъ Валакъ Валааму: поди, я возьму тебя на другое мјсто; можетъ быть, угодно будетъ Богу и оттуда проклянешь мнј его.

28 И взялъ Валакъ Валаама на верхъ Фегора, стоящаго лицемъ къ пустынј.

29 И сказалъ Валаамъ Валаку: построй мнј здјсь семь жертвенниковъ и представь мнј сюда семь тельцовъ и семь овновъ.

30 И сдјлалъ Валакъ, какъ сказалъ Валаамъ, и вознесъ тельцовъ и овновъ на жертвенники.

Числа 24

1 Валаамъ, видя, что Господу угодно благословлять Израиля, не пошелъ, какъ прежде, для гаданія, но обратился лицемъ своимъ къ пустынј.

2 И взглянулъ Валаамъ очами своими и увидјлъ Израиля, стоявшаго станомъ по колјнамъ своимъ, и былъ на немъ Духъ Божій.

3 И произнесъ онъ притчу свою, и сказалъ: Говоритъ Валаамъ, сынъ Веоровъ, говоритъ мужъ съ открытымъ окомъ.

4 Говоритъ слышащій слова Божіи, который видитъ видјнія Вседержителя, падаетъ, но открыты очи его.

5 Какъ прекрасны шатры твои, Іаковъ, жилища твои, Израиль!

6 Разстилаются какъ долины, какъ сады при рјкј, какъ алойныя дерева, насажденныя Господомъ, какъ кедры при водахъ.

7 Польется вода изъ ведръ его, и сјмя его будетъ какъ великія воды; Превзойдетъ Агага царь его и возвысится царство его.

8 Богъ ведетъ ихъ изъ Египта; Онъ быстръ, какъ буйволъ, пожираетъ народы враждебные ему, раздробляетъ кости ихъ, и стрјлами своими разитъ.

9 Преклонился, лежитъ какъ левъ, и какъ львица, кто возбудитъ его? Благословляющій тебя благословенъ, и проклинающій тебя проклятъ.

10 И воспламенился гнјвъ Валака на Валаама, и всплеснулъ руками своими, и сказалъ Валакъ Валааму: я призвалъ тебя проклясть враговъ моихъ, а ты благословляешь ихъ вотъ уже въ третій разъ.

11 Итакъ бјги въ свое мјсто; я хотјлъ почтить тебя, но вотъ Господь лишаетъ тебя чести.

12 И сказалъ Валаамъ Валаку: не говорилъ ли я и посламъ твоимъ, которыхъ ты посылалъ ко мнј:

13 хотя бы давалъ мнј Валакъ полный свой домъ серебра и золота, не могу преступить повелјнія Господня, и дјлать что либо доброе или худое по своему произволу: что скажетъ Господь, то и буду говорить.

14 Итакъ, вотъ я иду къ народу своему; поди, я возвјщу тебј, что сдјлаетъ народъ сей съ народомъ твоимъ въ послјдствіи времени.

15 И произнесъ притчу свою, и сказалъ: Говоритъ Валаамъ, сынъ Веоровъ, говоритъ мужъ съ открытымъ окомъ.

16 Говоритъ слышащій слова Божіи, имјющій вјдјніе отъ Всевышняго, который видитъ видјнія Вседержителя, падаетъ, но открыты очи его.

17 Вижу его, но нынј еще нјтъ; Зрю его, но не близко. Восходитъ звјзда отъ Іакова, и возстаетъ жезлъ отъ Израиля, и разитъ князей Моава, и сокрушаетъ всјхъ сыновъ Сиѕовыхъ.

18 Едомъ будетъ подъ владјніемъ, Сеиръ будетъ подъ владјніемъ враговъ своихъ, а Израиль явитъ силу свою.

19 Произшедшій отъ Іакова овладјетъ и погубитъ оставшееся отъ города.

20 Потомъ, увидјвъ Амалика, произнесъ притчу свою, и сказалъ: Первый изъ народовъ Амаликъ, но конецъ его гибель!

21 Потомъ, увидјвъ Кенеевъ, произнесъ притчу свою, и сказалъ: крјпко жилище твое и на скалј положено гнјздо твое;

22 Но разоренъ будетъ Каинъ, и наконецъ Ассуръ уведетъ тебя въ плјнъ.

23 И произнесъ притчу свою и сказалъ: Горе, кто уцјлјетъ, когда наведетъ сіе Богъ!

24 Придутъ корабли отъ Киттима, и смирятъ Ассура, и смирятъ Евера, и ему гибель.

25 И всталъ Валаамъ и пошелъ обратно въ свое мјсто, а Валакъ пошелъ своею дорогой.

Числа 25

1 Израиль жилъ въ Ситтимј, и началъ народъ блудодјйствовать съ дочерьми Моава.

2 Онј приглашали народъ къ жертвамъ боговъ своихъ, и јлъ народъ, и кланялся богамъ ихъ.

3 И прилјпился Израиль къ Ваал-Пеору. И воспламенился гнјвъ Господень на Израиля.

4 И сказалъ Господь Моисею: возьми всјхъ начальниковъ народа и повјсь ихъ Господу передъ солнцемъ, и отвратится отъ Израиля ярость гнјва Господня.

5 И сказалъ Моисей судьямъ Израилевымъ: убейте каждый своихъ подчиненныхъ, прилјпившихся къ Ваал-Пеору.

6 И вотъ, нјкто изъ сыновъ Израилевыхъ пришелъ и привелъ къ братьямъ своимъ Мадіанитянку, въ глазахъ Моисея и въ глазахъ всего общества сыновъ Израилевыхъ, когда они плакали у дверей скиніи собранія.

7 Финеесъ, сынъ Елеазара, сынъ Аарона, священника, видя сіе, всталъ изъ среды общества и взялъ въ руку свою копье.

8 И вошелъ сзади Израильтянина въ спальню, и пронзилъ обоихъ ихъ, Израильтянина и женщину въ чрево ея: и прекратилось пораженіе сыновъ Израилевыхъ.

9 Умершихъ же отъ пораженія было двадцать четыре тысячи.

10 И говорилъ Господь Моисею, и сказалъ:

11 Финеесъ, сынъ Елеазара, сына Аарона, священника, отвратилъ ярость Мою отъ сыновъ Израилевыхъ, показавъ среди ихъ ревность свою по Мнј, и Я не истребилъ сыновъ Израилевыхъ въ ревности Моей.

12 Посему скажи: вотъ, Я даю ему Мой завјтъ мира.

13 И будетъ по сему завјту у него и у сјмени его по немъ священство вјчно, за то, что онъ показалъ ревность по Богј своемъ и заступилъ сыновъ Израилевыхъ.

14 Имя убитаго Израильтянина, который убитъ съ Мадіанитянкою, было Зимрій, сынъ Салу, начальникъ поколјнія Симеонова.

15 А имя убитой Мадіанитянки Козби, дочь Цура, который былъ начальникъ племени въ Мадіамскомъ народј.

16 И говорилъ Господь Моисею, и сказалъ:

17 стјсните Мадіанитянамъ, и бейте ихъ

18 за то, что они непріятельски поступили съ вами въ коварствј своемъ, которымъ они коварствовали вамъ посредствомъ Ваал-Пеора, и посредствомъ Козби, дочери начальника Мадіамскаго, сестры ихъ, убитой въ день пораженія за Ваал-Пеора.

Числа 26

1 Послј сего пораженія сказалъ Господь Моисею и Елеазару, сыну Аарона, священнику:

2 сочтите все общество сыновъ Израилевыхъ отъ двадцати лјтъ и выше по ихъ поколјніямъ, всјхъ ходящихъ на войну у Израиля.

3 И говорилъ имъ Моисей и Елеазаръ священникъ на равнинахъ Моавитскихъ у Іордана противъ Іерихона, и сказалъ,

4 отъ двадцати лјтъ и выше, какъ повелјлъ Господь Моисею и сынамъ Израилевымъ, вышедшимъ изъ земли Египетской.

5 Рувимъ, первенецъ Израиля. Сыны Рувима: Ханохъ, отъ него племя Ханохово, отъ Фаллу племя Фаллуево.

6 Отъ Хецрона племя Хецроново, отъ Харми племя Харміево.

7 Вотъ племена Рувимовы; и вошло ихъ въ перепись сорокъ три тысячи семь сотъ тридцать.

8 Сыны Фаллуя: Еліавъ.

9 Сыны Еліава: Немуилъ, Даѕанъ и Авирамъ, вызванные изъ общества, которые воспротивились Моисею и Аарону вмјстј съ сообщниками Корея, когда сіи воспротивились Господу.

10 И разверзла земля уста свои и поглотила ихъ и Корея, вмјстј съ ними и умерли сообщники ихъ, когда огнь пожралъ двјсти пятьдесятъ человјкъ, и чрезъ то сдјлались примјромъ.

11 Но сыны Кореевы не умерли.

12 Сыны Семеона по племенамъ ихъ: отъ Немуила племя Немуилово, отъ Іамина племя Іаминово, отъ Іахина племя Іахиново.

13 Отъ Зары племя Зариново, отъ Саула племя Саулово.

14 Вотъ племена Семеоновы. Въ нихъ двадцать двј тысячи двјсти.

15 Сыны Гада по племенамъ ихъ: отъ Цефона племя Цефоново, отъ Хаггія племя Хаггіево, отъ Шунія племя Шуніево.

16 Отъ Ознія племя Озніево, отъ Ерія племя Еріево.

17 Отъ Арода племя Ародово, отъ Арелія племя Ареліево.

18 Вотъ племена сыновъ Гадовыхъ. Вошло ихъ въ перепись сорокъ тысячъ пять сотъ.

19 Сыны Іуды: Иръ и Онанъ; но Иръ и Онанъ умерли въ землј Ханаанской.

20 И были сыны Іуды по племенамъ ихъ: отъ Шелы племя Шелино, отъ Фареса племя Фаресово, отъ Зары племя Зарино.

21 И были сыны Фаресовы: отъ Есрома племя Есромово, отъ Хамула племя Хамулово.

22 Вотъ племена Іудины. Вошло ихъ въ перепись семьдесятъ шесть тысячъ пять сотъ.

23 Сыны Иссахаровы по племенамъ ихъ: отъ Ѕолы племя Ѕолино, отъ Фувы племя Фувино.

24 Отъ Іашува племя Іашувино, отъ Шимрона племя Шимроново.

25 Вотъ племена Иссахаровы. Вошло ихъ въ перепись шестьдесятъ четыре тысячи триста.

26 Сыны Завулона по племенамъ ихъ: отъ Середа племя Середово, отъ Елона племя Елоново, отъ Іахлеила племя Іахлеилово.

27 Вотъ племена Завулоновы. Вошло ихъ въ перепись шестьдесятъ тысячъ пять сотъ.

28 Сыны Іосифа по племенамъ ихъ: Манассія и Ефремъ.

29 Сыны Манассіи: отъ Махира племя Махирово, отъ Махира родился Галаадъ, отъ Галаада племя Галаадово.

30 Вотъ сыны Галаадовы: отъ Іезера племя Іезерово, отъ Хелека племя Хелеково,

31 отъ Азреила племя Азреилово, отъ Шехема племя Шехемово,

32 отъ Шемиды племя Шемидино, отъ Хефера племя Хеферово.

33 Отъ Салпаада, сына Хеферова, не было сыновъ, а только дочери. Имя дочерей Салпаадовыхъ: Махла, Ноа, Хогла, Милха и Ѕирца.

34 Вотъ племена Манассіины. Вошло ихъ въ перепись пятьдесятъ двј тысячи семь сотъ.

35 Вотъ сыны Ефремовы по племенамъ ихъ: отъ Шутелы племя Шутелино, отъ Бехера племя Бехерово, отъ Тахана племя Таханово.

36 И вотъ сыны Шутелы: отъ Арана племя Араново.

37 Вотъ племена сыновъ Ефремовыхъ. Вошло ихъ въ перепись тридцать двј тысячи пять сотъ. Вотъ сыны Іосифовы по племенамъ ихъ.

38 Сыны Веніамина по племенамъ ихъ: отъ Белы племя Белино, отъ Ашбела племя Ашбелово, отъ Ахирама племя Ахирамово,

39 отъ Шефуфама племя Шефуфамово, отъ Хуфама племя Хуфамово.

40 И были сыны Белы Ардъ и Нааманъ, итакъ племя Ардово; отъ Наамана племя Нааманово.

41 Вотъ сыны Веніамииа по племенамъ ихъ: вошло ихъ въ перепись сорокъ пять тысячъ шесть сотъ.

42 Вотъ сыны Дановы по племенамъ ихъ: отъ Шухама племя Шухамово. Вотъ семейства Дановы по племенамъ ихъ.

43 И всјхъ племенъ Шухама вошло въ перепись шестьдесятъ четыре тысячи четыреста.

44 Сыны Асировы по племенамъ ихъ: отъ Имны племя Имнино, отъ Ишвы племя Ишвино, отъ Веріи племя Веріино.

45 Отъ сыновъ Веріи: отъ Хевера племя Хеверово, отъ Малхіила племя Малхіилово.

46 Имя дочери Асировой Сара.

47 Вотъ племя сыновъ Асировыхъ: вошло ихъ въ перепись пятьдесятъ три тысячи четыреста.

48 Сыны Нефѕалима по племенамъ ихъ: отъ Іахцеила племя Іахцеилово, отъ Гунія племя Гуніево,

49 отъ Іецера племя Іецерово, отъ Шеллема племя Шеллемово.

50 Вотъ племена Нефѕалимовы по племенамъ ихъ: вошло ихъ въ перепись сорокъ пять тысячъ четыреста.

51 Вотъ число вошедшихъ въ перепись сыновъ Израилевыхъ: шесть сотъ одна тысяча семьсотъ тридцать.

52 И говорилъ Господь Моисею, и сказалъ:

53 симъ въ удјлъ должно раздјлить землю по числу именъ.

54 Кто многочисленнје, тјмъ дай въ удјлъ болје, а кто малочисленнје, тјмъ дай удјлъ менје; каждому должно дать удјлъ соразмјрно съ числомъ вошедшихъ въ перепись.

55 По жребію должно раздјлить землю, по именамъ колјнъ отцевъ ихъ должны они получить удјлы.

56 По жребію должно раздјлить имъ удјлы ихъ, какъ многолюднымъ, такъ и малолюднымъ.

57 Сіи суть вошедшіе въ перепись левиты по племенамъ ихъ: отъ Гирсона племя Гирсоново, отъ Кааѕа племя Кааѕово, отъ Мерари племя Мерарино.

58 Вотъ племена Левіины: племя Ливніево, племя Хевроново, племя Махліево, племя Мушіево, племя Кореево. Отъ Кааѕа родился Амралъ.

59 Имя жены Амрамовой Іохаведъ, дочь Левіина, которую родила жена Левіина въ Египтј, а она Амраму родила Аарона и Моисея и Маріамь, сестру ихъ.

60 И родились у Аарона Надавъ и Авіудъ, Елеазаръ и Иѕагіаръ.

61 Но Надавъ и Авіудъ умерли, когда принесли чуждый огнь предъ Господа.

62 И вошло ихъ въ перепись двадцать три тысячи всјхъ мужескаго пола отъ мјсяца и выше. Ибо они не были внесены въ перепись между сынами Израилевыми; потому что не дано имъ удјла среди сыновъ Израилевыхъ.

63 Вотъ внесенные въ перепись Моисеемъ и Елеазаромъ священникомъ, которые дјлали перепись сынамъ Израилевымъ на равнинахъ Моавитскихъ у Іордана, противъ Іерихона.

64 Въ числј ихъ не было ни одного человјка изъ внесенныхъ въ перепись Моисеемъ и Аарономъ священникомъ, которые дјлали перепись сынамъ Израилевымъ въ пустынј Синайской.

65 Поелику Господь сказалъ имъ: умрутъ они, умрутъ въ пустынј; и не осталось изъ нихъ ни одного человјка, кромј Халева, сына Іефоніина, и Іисуса, сына Навина.

Числа 27

1 И пришли дочери Салпаада, сына Хеферова, сына Галаадова, сына Махирова, сына Манассіина изъ племенъ Манассіи, сына Іосифова, и вотъ имена дочерей его: Махла, Ноа, Хогла, Милха и Фирца;

2 и предстали предъ Моисея и предъ Елеазара, священника, и предъ начальниковъ, и предъ все общество, у дверей скиніи собранія, и сказали:

3 отецъ нашъ умеръ въ пустынј, и онъ не былъ въ числј сообщниковъ, собравшихся противъ Господа съ скопищемъ Кореевымъ, но за свой грјхъ умеръ, и сыновей у него не было.

4 За что исчезать имени отца нашего изъ племени его, потому что нјтъ у него сына? Дай намъ удјлъ среди братьевъ отца нашего.

5 И представилъ Моисей дјло ихъ Господу.

6 И сказалъ Господь Моисею:

7 правду говорятъ дочери Салпаадовы, дай имъ удјлъ среди братьевъ отца ихъ, и передай удјлъ отца ихъ имъ.

8 И сынамъ Израилевымъ объяви, и скажи: если кто умретъ, не имјя у себя сына, то передавайте удјлъ его дочери его.

9 Если же нјтъ у него дочери, передавайте удјлъ его братьямъ его.

10 Если же нјтъ у него братьевъ, отдайте удјлъ его братьямъ отца его.

11 Если же нјтъ братьевъ отца его, отдайте удјлъ его близкому его родственнику изъ племени его, чтобъ онъ наслјдовалъ его; и да будетъ сіе для сыновъ Израилевыхъ постановлено въ законъ, какъ повелјлъ Господь Моисею.

12 И сказалъ Господь Моисею: взойди на сію гору Аваримъ и посмотри на землю, которую я даю сынамъ Израилевымъ;

13 посмотрјвъ иа нее, отойди къ народу своему и ты, какъ отошелъ Ааронъ братъ твой;

14 потому что вы не покорны были повелјнію Моему въ пустынј Цинъ, во время распри общества, когда надобно было предъ глазами ихъ явить святость Мою при водахъ (это воды Меривы при Кадесј въ пустынј Цинъ).

15 И говорилъ Моисей Господу, и сказалъ:

16 Господь, Богъ духовъ всякой плоти, да поставитъ надъ обществомъ симъ человјка,

17 который бы выходилъ предъ ними и который бы входилъ предъ ними, который бы выводилъ ихъ, и который бы вводилъ ихъ, чтобы не осталось общество Господне какъ овцы, у которыхъ нјтъ пастыря.

18 И сказалъ Господь Моисею: возьми себј Іисуса, сына Навина, человјка, въ которомъ есть Духъ, и возложи на него руку твою.

19 И поставь его предъ Елеазаромъ священникомъ и предъ всјмъ обществомъ, и дай ему наставленіе предъ глазами ихъ.

20 И сдјлай его участникомъ власти твоей, чтобы слушало его все общество сыновъ Израилевыхъ.

21 И пусть предстанетъ предъ Елеазара священника; сей вопроситъ о немъ посредствомъ урима предъ Господомъ, и по слову его должны выходить, и по слову его должны входить - онъ и всј сыны Израилевы съ нимъ, и все общество.

22 И сдјлалъ Моисей, какъ повелјлъ ему Господь; и взялъ Іисуса и поставилъ его предъ Елеазаромъ священникомъ и предъ всјмъ обществомъ.

23 И возложилъ на него руки свои и далъ ему наставленіе, какъ говорилъ Господь чрезъ Моисея.

Числа 28

1 И говорилъ Господь Моисею, и сказалъ:

2 повели сынамъ Израилевымъ и скажи имъ: наблюдайте, чтобы приношеніе Мое, хлјбъ Мой, въ огнепалимую жертву, въ благоуханіе успокоенія Моего, приносить Мнј въ свое время.

3 И скажи имъ: вотъ огнепалимая жертва, которую вы должны приносить Господу: два агнца однолјтнихъ безъ порока, на день, во всесожженіе непрерывное.

4 Одного агнца приноси утромъ, а другаго агнца приноси вечеромъ,

5 И въ приношеніе хлјбное десятую часть ефы пшеничной муки, облитой битымъ елеемъ, четвертью гина.

6 Это всесожженіе непрерывное, какое совершено было на горј Синај, въ благоуханіе успокоенія, огнепалимая жертва Господу.

7 И возліянія при ней четверть гина на одного агнца, на святомъ мјстј возливай возліяніе, вино Господу.

8 Другаго агнца принеси вечеромъ, подобно какъ поутру, приноси при немъ хлјбное приношеніе и возліяніе въ огнепалимую жертву, въ благоуханіе успокоенія Господу.

9 А въ субботу двухъ агнцевъ однолјтнихъ безъ порока, и въ приношеніе хлјбное двј десятыхъ части ефы пшеничной муки, облитой елеемъ, и возліяніе при немъ.

10 Это есть всесожженіе въ каждую субботу, кромј непрерывнаго всесожженія и возліянія его.

11 И въ началј мјсяцевъ вашихъ приносите всесожженіе Господу: изъ крупнаго скота двухъ тельцовъ, одного овна, семь однолјтнихъ агнцевъ безъ порока,

12 и три десятыхъ части ефы пшеничной муки, облитой елеемь, въ приношеніе хлјбное, на одного тельца; и двј десятыхъ части ефы пшеничной муки, облитой елеемъ, въ приношеніе хлјбное, на одного овна;

13 и по десятой части ефы пшеничной муки, облитой елеемъ, въ приношеніе хлјбное, на каждаго агнца. Это всесожженіе - благоуханіе успокоенія, огнепалимая жертва Господу.

14 И возліянія при нихъ должно быть полгина вина на тельца. треть гина на овна, и четверть гина на агнца. Это всесожженіе въ каждое новомјсячіе во всј дни мјсяца года.

15 И изъ стада козъ одного козла должно принесть Господу въ жертву за грјхъ съ возліяніемъ къ нему, кромј всесожженія непрерывнаго.

16 Въ первый мјсяцъ, въ четырнадцатый день мјсяца Пасха Господня.

17 И въ пятнадцатый день сего мјсяца праздникъ; семь дней должно јсть опрјсноки.

18 Въ первый день священное собраніе, никакой работы не работайте.

19 И приносите огнепалимую жертву, всесожженіе Господу: изъ крупнаго скота двухъ тельцовъ: одного овна, семь однолјтнихъ агнцевъ. Да будутъ они у васъ безъ порока.

20 И при нихъ въ приношеніе хлјбное приносите пшеничной муки, облитой елеемъ, три десятыхъ части ефы на тельца, и двј десятыхъ части ефы на овна.

21 И по десятой части ефы приноси на каждаго изъ семи агнцевъ,

22 и одного козла, въ жертву за грјхъ, для очищенія васъ.

23 Кромј утренняго всесожженія, которое есть всесожженіе непрерывное, приносите сіе.

24 Тоже приносите и въ каждый изъ семи дней, хлјбъ, огнепалимую жертву, благоуханіе успокоенія Господу, - сверхъ всесожженія непрерывнаго и возліянія его, должно приносить сіе.

25 И въ седьмой день да будетъ у васъ священное собраніе; никакой работы тогда не работайте.

26 И въ день первыхъ плодовъ, когда приносите Господу новое приношеніе хлјбное въ седмицы ваши, да будетъ у васъ священное собраніе; никакой работы не работайте.

27 И приносите всесожженіе въ благоуханіе успокоенія Господу: изъ крупнаго скота двухъ тельцевъ, одного овна, семь однолјтнихъ агнцевъ.

28 И при нихъ въ приношеніе хлјбное пшеничной муки, облитой елеемъ, три десятыхъ части ефы на одного тельца, двј десятыхъ части ефы на одного овна.

29 И по десятой части ефы на каждаго изъ семи агнцевъ.

30 И изъ стада козъ одного козла, для очищенія васъ.

31 Кромј непрерывнаго всесожженія и хлјбнаго приношенія приносите ихъ съ возліяніями ихъ; безъ порока да будутъ они у васъ.

Числа 29

1 И въ седьмой мјсяцъ, въ первый день мјсяца, да будетъ у васъ священное собраніе, никакой работы не работайте, да будетъ это у васъ день трубнаго звука.

2 И приносите всесожженіе въ благоуханіе успокоенія Господу: изъ крупнаго скота одного тельца, одного овна, семь однолјтнихъ агнцевъ, безъ порока,

3 и при нихь въ приношеніе хлјбное пшеничной муки, облитой елеемъ, три десятыхъ части ефы на тельца, двј десятыхъ части ефы на овна,

4 и одну десятую часть ефы на каждаго изъ семи агнцевъ,

5 и изъ стада козъ одного козла въ жертву за грјхъ, для очищенія васъ,

6 кромј новомјсячнаго всесожженія и хлјбнаго приношенія, и кромј непрерывнаго всесожженія и хлјбнаго приношенія и возліянія ихъ, по уставу приносимыхъ въ благоуханіе успокоенія, въ огнепалимую жертву Господу.

7 И въ десятый денъ сего седьмаго мјсяца да будетъ у васъ священное собраніе, смиряйте тогда души ваши, и никакого дјла не дјлайте.

8 И приносите всесожженіе Господу въ благоуханіе успокоенія: изъ крупнаго скота одного тельца, одного овна, семь однолјтнихъ агнцевъ; да будутъ они у васъ безъ порока.

9 И при нихъ въ приношеніе хлјбное пшеничной муки, облитой елеемъ, три десятыхъ части ефы на тельца, двј десятыхъ части ефы на одного овна,

10 и по десятой части ефы на каждаго изъ семи агнцевъ;

11 и изъ стада козъ одного козла въ жертву за грјхъ, кромј жертвы за грјхъ, приносимой въ денъ очищенія, и кромј всесожженія непрерывнаго, и при немъ хлјбнаго приношенія съ возліяніями при нихъ.

12 И въ пятнадцатый день седьмаго мјсяца, да будетъ у васъ священное собраніе; никакой работы не работайте и празднуйте праздникъ Господень семь дней.

13 И приносите всесожженіе, огнепалимую жертву, благоуханіе успокоенія Господу: изъ крупнаго скота тринадцать тельцевъ, двухъ овновъ, четырнадцать однолјтнихъ агнцевъ; безъ порока да будутъ они;

14 и при нихъ въ приношеніе хлјбное пшеничной муки, облитой елеемъ, три десятыхъ части ефы на каждаго изъ тринадцати тельцовъ, двј десятыхъ части ефы на каждаго изъ двухъ овновъ,

15 и по десятой части ефы на каждаго изъ четырнадцати агнцевъ;

16 и изъ стада козъ одного козла въ жертву за грјхъ, кромј всесожженія непрерывнаго и хлјбнаго приношенія и возліянія его.

17 И во второй день - изъ крупнаго скота двјнадцать тельцевъ, двухъ овновъ, четырнадцать однолјтнихъ агнцевъ безъ порока.

18 И при нихъ приношеніе хлјбное и возліяніе, по числу тельцевъ, овновъ и агнцевъ, по уставу,

19 и одного козла въ жертву за грјхъ, кромј всесожженія непрерывнаго и хлјбнаго приношенія и возліянія ихъ.

20 И въ третій день - одиннадцать тельцевъ, двухъ овновъ, четырнадцать однолјтнихъ агнцевъ безъ порока.

21 И при нихъ приношеніе хлјбное и возліяніе по числу тельцевъ, овновъ и агнцевъ, по уставу,

22 и одного козла въ жертву за грјхъ, кромј всесожженія непрерывнаго и хлјбнаго приношенія и возліянія его.

23 И въ четвертый день - десять тельцевъ, двухъ овновъ, четырнадцать однолјтнихъ агнцевъ безъ порока.

24 И при нихъ приношеніе хлјбное и возліяніе по числу тельцевъ, овновъ и агнцевъ, по уставу,

25 и изъ стада козъ одного козла въ жертву за грјхъ, кромј всесожженія непрерывнаго и хлјбнаго приношенія и возліянія его.

26 И въ пятый день - девять тельцевъ, двухъ овновъ, четырнадцать однолјтнихъ агнцевъ безъ порока.

27 И при нихъ приношеніе хлјбное и возліяніе по числу тельцевъ, овновъ и агнцевъ, по уставу,

28 и одного козла въ жертву за грјхъ, кромј всесожженія непрерывнаго, и хлјбнаго приношенія и возліянія его.

29 И въ шестый день - восемь тельцевъ, двухъ овновъ, четырнадцать однолјтнихъ агнцевъ безъ порока.

30 И при нихъ приношеніе хлјбное и возліяніе по числу тельцевъ, овновъ и агнцевъ, по уставу,

31 и одного козла въ жертву за грјхъ, кромј всесожженія непрерывнаго и хлјбнаго приношенія в возліянія его.

32 И въ седьмой день - семь тельцевъ, двухъ овновъ, четырнадцать однолјтнихъ агнцевъ, безъ порока;

33 и при нихъ приношеніе хлјбное и возліяніе по числу тельцевъ, овновъ и агнцевъ по уставу,

34 и одного козла въ жертву за грјхъ, кромј всесожженія непрерывнаго и хлјбнаго приношенія и возліянія его.

35 Въ осьмой день да будетъ у васъ торжество, никакой работы не работайте.

36 И приносите всесожженіе, огнепалимую жертву, благоуханіе успокоенія Господу, одного тельца, одного овна, семь однолјтнихъ агнцевъ безъ порока,

37 и при нихъ приношеніе хлјбное и возліяніе на тельца, овна и агнцевъ по числу ихъ, по уставу,

38 и одного козла въ жертву за грјхъ, кромј всесожженія непрерывнаго и приношенія хлјбнаго и возліянія его.

39 Сіе приносите Господу въ праздники ваши, кромј приносимаго вами по објту или по усердію, и кромј всесожженій вашихъ и хлјбныхъ приношеній вашихъ, и возліяній вашихъ и благодарственныхъ жертвъ вашихъ.

Числа 30

1 И сказалъ Моисей сынамъ Израилевымъ все, что повелјлъ Господь Моисею.

2 И говорилъ Моисей иачальникамъ колјнъ сыновъ Израилевыхъ, и сказалъ: вотъ что повелјлъ Господь.

3 Если кто дастъ објтъ Господу, или поклянется клятвою, возлагая обязательство на душу свою: то онъ не долженъ нарушать слова своего, но долженъ исполнить все, что вышло изъ устъ его.

4 Если женщина дастъ објтъ Господу и возложитъ на себя обязательство въ домј отца своего, въ юности своей;

5 и услышитъ отецъ ея објтъ ея и обязательство, которое она положила на душу свою, и промолчитъ отецъ ея: то всј објты ея состоятся, и всякое обязательство ея, которое она возложила на душу свою, состоится.

6 Если же отецъ ея услышавъ запретитъ ей: то всј објты ея и обязательства, которыя она возложила на душу свою, не состоятся, и Господь проститъ ей, потому что запретилъ ей отецъ ея.

7 Если она выдетъ въ замужство, а на ней објтъ ея или слово устъ ея, которымъ она возложила на себя обязательство,

8 и услышитъ мужъ ея, и услышавъ промолчитъ: то објты ея состоятся и обязательства ея, которыя она возложила на душу свою, состоятся.

9 Если же мужъ ея услышавъ запретитъ ей и отвергнетъ објтъ ея, который на ней, и произнесенное устами ея обязательство, которое она возложила на душу свою: то Господь проститъ ей.

10 Објтъ вдовы и разведенной, какое бы она ни возложила обязательство на душу свою, состоится.

11 Если жена въ домј мужа своего дала објтъ или возложила обязательство на душу свою съ клятвою,

12 и мужъ ея слышалъ, и промолчалъ и не запретилъ ей: то всј објты ея состоятся, и всякое обязательство, которое она возложила на душу свою, состоится.

13 Если же мужъ ея услышавъ отвергнулъ ихъ: то все, вышедшее изъ устъ ея, касательно објтовъ ея и обязательства души ея, не состоится; мужъ ея отвергнулъ ихъ, и Господь проститъ ей.

14 Всякій објтъ и всякое клятвенное обязательство касательно смиренія души мужъ ея можетъ утвердить, и мужъ ея можетъ отвергнуть.

15 Если же мужъ ея молчалъ день за день: то онъ тјмъ утвердилъ објты ея и всј обязательства ея, которыя на ней, утвердилъ, потому что онъ услышавъ молчалъ.

16 А если отвергнулъ ихъ послј того, какъ услышалъ, то онъ понесетъ грјхъ ея.

17 Вотъ постановленія, которыя Господь далъ Моисею, касательно мужа и жены его, отца и дочери его въ юности ея, въ домј отца ея.

Числа 31

1 И говорилъ Господь Моисею, и сказалъ:

2 отмсти Мадіанитянамъ за сыновъ Израилевыхъ, и послј отойдешь къ народу своему.

3 И говорилъ Моисей народу, и сказалъ: вооружите изъ себя людей на войну, чтобъ они пошли противъ Мадіанитянъ совершить мщеніе Господне надъ Мадіанитянами;

4 но тысячи отъ колјна, отъ всјхъ колјнъ Израилевыхъ пошлите на войну.

5 И отсчитано изъ тысячъ Израилевыхъ по тысячј отъ колјна, двјнадцать тысячъ вооруженныхъ на войну.

6 И послалъ ихъ Моисей на войну по тысячј изъ колјна, ихъ и Финееса сына Елеазарова, священника, на войну, и въ рукј его священные сосуды и трубы военной тревоги.

7 И пошли войною на Мадіама, какъ повелјлъ Господь Моисею, и убили всјхъ мужескаго пола.

8 И вмјстј съ убитыми ихъ убили царей Мадіамскихъ: Евія, Рекема, Цура, Хура и Реву, пять царей Мадіамскихъ, и Валаама, сына Веорова, убили мечемъ.

9 А женъ Мадіамскихъ и дјтей ихъ сыны Израилевы взяли въ плјнъ, и весь скотъ ихъ, и всј стада ихъ, и все имјніе ихъ взяли въ добычу.

10 И всј города ихъ по жилищамъ ихъ, всј укрјпленія ихъ сожгли огнемъ,

11 и взяли все захваченное и всю добычу, отъ человјка до скота.

12 И привели плјненныхъ и принесли добычу и захваченное къ Моисею, и къ Елеазару священнику, и къ обществу сыновъ Израилевыхъ, къ стану, на равнины Моавитскія, что у Іордана, противъ Іерихона.

13 Моисей и Елеазаръ священникъ и всј начальники общества вышли навстрјчу имъ изъ стана.

14 И прогнјвался Моисей на военачальниковъ, тысяченачальниковъ и стоначальниковъ, пришедшихъ съ войны.

15 И сказалъ имъ Моисей: вы оставили въ живыхъ всјхъ женщинъ?

16 Вотъ, онј по совјту Валаамову были для сыновъ Израилевыхъ поводомъ къ преступленію, сдјланному противъ Господа, въ угожденіе Пеору, за что и пораженіе было въ общоствј Господнемъ.

17 Итакъ убейте всјхъ дјтей мужескаго пола, и всјхъ женщинъ, познавшихъ мужа на мужескомъ ложј, убейте.

18 А всјхъ дјтей женскаго пола, которыя не знаютъ мужескаго ложа, оставьте у себя въ живыхъ.

19 И пробудьте внј стана семь дней, всякъ убившій человјка и прикоснувшійся къ убитому очиститесь въ третій день и въ седьмой день, вы и плјнные ваши.

20 И всј одежды, и всј кожаныя вещи, и все сдјланное изъ козьей шерсти, и всј деревянные сосуды очистите.

21 И сказалъ Елеазаръ священникъ воинамъ, ходившимъ на войну: вотъ постановленіе закона, который далъ Господь Моисею:

22 золото, серебро, мјдь, желјзо, свинецъ и олово,

23 и все, что проходитъ черезъ огонь, проведите черезъ огонъ, чтобъ оно очистилось, также и очистителъною водою должно очистить; а все, что не проходитъ черезъ огонь, проведите черезъ воду.

24 И одежды ваши вымойте въ седьмой день, и очиститесь, и послј того войдете въ станъ.

25 И говорилъ Господь Моисею, и сказалъ:

26 сочти добычу и плјнныхъ, отъ человјка до скота, ты и Елеазаръ священникъ и началъники племенъ общества.

27 И раздјли пополамъ добычу между воевавшими, ходившими на войну, и между всјмъ обществомъ.

28 И отъ воиновъ, ходившихъ на войну, возьми дань Господу, по одной душј изъ пяти соть, изъ людей и изъ крупнаго скота, и изъ ословъ, и изъ мелкаго скота.

29 Возьмите сіе изъ половины ихъ и отдай Елеазару священнику въ возношеніе Господу.

30 И изъ половины сыновъ Израилевыхъ возьми по одной долј изъ пятидесяти, - изъ людей, изъ крупнаго скота, изъ ословъ и изъ мелкаго скота, изъ всякаго скота, и отдай это левитамъ, стоящимъ на стражј при скиніи Господней.

31 И сдјлалъ Моисей и Елеазаръ священпикъ, какъ повелјлъ Господь Моисею.

32 И было добычи, оставшейся отъ захваченнаго, что захватили бывшіе на войнј: мелкаго скота шесть сотъ семьдесятъ пять тысячъ,

33 крупнаго скота семьдесятъ двј тысячи,

34 ословъ шестьдесятъ одна тысяча,

35 людей, женщинь, которыя не знали мужескаго ложа, всјхъ душъ тридцатъ двј тысячи.

36 Половина, доля ходившихъ на войну, по разсчисленію была сія: мелкаго скота триста тридцать семь тысячъ пять сотъ,

37 и дань Господу изъ мелкаго скота шесть сотъ семьдесятъ пять;

38 крупнаго скота тридцать шесть тысячъ, и дань изъ нихъ Господу семьдесятъ двј скотины

39 ословъ тридцать тысячъ пятьсотъ, и дань изъ нихъ Господу шестьдесятъ одинъ;

40 людей шестнадцать тысячъ, и дань изъ нихъ Господу тридцать двј души.

41 И отдалъ Моисей дань, возношеніе Господу, Елеазару священнику, какъ повелјлъ Господь Моисею.

42 И изъ половины сыновъ Израилевыхъ, которую отдјлилъ Моисей у бывшихъ на войнј,

43 (половина же на долю общества была: мелкаго скота триста тридцать семь тысячъ пятьсотъ,

44 крупнаго скота тридцать шесть тысячъ,

45 ословъ тридцать тысячъ пятьсотъ,

46 людей шестнадцать тысячъ);

47 изъ половины сыновъ Израилевыхъ взялъ Моисей по одной долј изъ пятидесяти, изъ людей и изъ скота, и отдалъ это левитамъ, стоящимъ на стражј при скиніи Господней, какъ повелјлъ Господь Моисею.

48 И пришли кь Моисею начальники, поставлениые надъ тысячами войска, тысяченачальники и стоначальники,

49 и сказали Моисею: рабы твои сосчитали бывшихъ на войнј, которые намъ поручены, и не убыло ни одного изъ нихъ.

50 И вотъ мы принесли приношеніе Господу, что кто досталъ изъ золотыхъ вещей, цјпочки, запястья, кольца, серьги и привјски, для очищенія душъ нашихъ предъ Господомъ.

51 И взялъ у нихъ Моисей и Елеазаръ священникъ золото во всјхъ сихъ вещахъ.

52 И было всего золота, которое принесено въ возношеніе Господу, шестнадцать тысячъ семь сотъ пятьдесятъ сиклей отъ тысяченачальниковъ и стоначальниковъ;

53 бывшіе на войнј грабили всякъ для себя.

54 И взялъ Моисей и Елеазаръ священникъ золото отъ тысяченачальнпковъ и стоначальниковъ, и принесли его къ скиніи собранія, въ память сыновъ Израилевыхъ предъ Господомъ.

Числа 32

1 У сыновъ Рувимовыхъ стадъ было много, и у сыновъ Гадовыхъ весьма много; и потому, когда увидјли, что земля Іазеръ и земля Галаадъ есть мјсто выгодное для стадъ,

2 пришли сыны Гадовы и сыны Рувимовы, и сказали Моисею и Елеазару священнику и начальникамъ общества:

3 Атароѕъ, Дивонъ, Іазеръ, Нимра, Есевонъ, Елеале, Севамъ, Нево и Веонъ,

4 земля, которую Господь поразилъ предъ обществомъ Израилевымъ, есть земля годная для стадъ, а у рабовъ твоихъ есть стада.

5 И сказали: если мы нашли благоволеніе въ очахъ твоихъ, отдай землю сію рабамъ твоимъ во владјніе, не переводи насъ чрезъ Іорданъ.

6 И сказалъ Моисей сынамъ Гадовымъ и сынамъ Рувимовымъ: братья ваши пойдутъ иа войну, а вы останетесь здјсь?

7 Для чего вы отвращасте сердце сыновъ Израилевыхъ, чтобъ не шли они въ землю, которую даетъ имъ Господь?

8 Такъ поступили отцы ваши, когда я посылалъ ихъ изъ Кадесъ Варни для обозрјнія земли.

9 Они доходили до долины Есхолъ и видјли землю, и отвратили сердце сыновъ Израилевыхъ, чтобъ не шли они въ землю, которую Господь даетъ имъ,

10 И воспылалъ въ тотъ день гнјвъ Господа, и поклялся Онъ, говоря:

11 люди сіи, вышедшіе изъ Египта, отъ двадцати лјтъ и выше, не увидятъ земли, о которой Я клялся Аврааму, Исааку и Іакову, потому что они не послјдовали Мнј,

12 кромј Халева, сына Іефонніина, Кенезеянина, и Іисуса, сына Навина, потому что они послјдовали Господу.

13 И воспылалъ тогда гнјвъ Господа на Израиля, и водилъ Онъ ихъ по пустынј сорокъ лјтъ, пока не кончился весь оный родъ, сдјлавшій зло въ очахъ Господнихъ.

14 Вотъ, вмјсто отцовъ вашихъ возстали вы, отродіе грјшниковъ, чтобъ усилить еще ярость гнјва Господня на Израиля.

15 Если вы отвратитесь отъ Него, то Онъ опять оставитъ его въ пустынј, и погубите вы весь народъ сей.

16 И подошли они къ нему, и сказали: мы построимъ здјсь овчіе дворы для стадъ нашихъ и города для дјтей нашихъ;

17 сами мы охотно пойдемъ вооруженные предъ сынами Израилевыми, доколј не доведемъ ихъ до мјста ихъ, а дјти наши пусть останутся въ укрјпленныхъ городахъ, для безопасности отъ жителей земли.

18 Не возвратимся въ домы наши, пока не вступятъ сыны Израилевы каждый въ удјлъ свой.

19 Ибо мы не возьмемъ съ ними удјла по ту сторону Іордана и далје, потому что удјлъ нашъ достался намъ по сю сторону Іордана, къ востоку.

20 И сказалъ имъ Моисей: если вы это сдјлаете, если вооруженные пойдете на войну предъ Господомъ,

21 и если пойдетъ изъ васъ всякъ вооруженный за Іорданъ предъ Господомъ, доколј не истребитъ Онъ враговъ своихъ предъ Собою,

22 и покорена будетъ земля предъ Господомъ; то послј возвратитесь, и будете неповинны предъ Господомъ и предъ Израилемъ, и будетъ земля сія у васъ во владјніи предъ Господомъ.

23 Если же не сдјлаете такъ: то согрјшите предъ Господомъ, и узнаете грјхъ вашъ, который постигнетъ васъ.

24 Постройте себј города для дјтей вашихъ и дворы для овецъ вашихъ, дјлайте, что произнесено устами вашими.

25 И сказали сыны Гадовы и сыны Рувимовы Моисею: рабы твои сдјлаютъ, какъ повелјваетъ господинъ нашъ.

26 Дјти наши, жены наши, стада наши и весь скотъ нашъ останутся тутъ въ городахъ Галаада;

27 а рабы твои, всј вооружившись какъ воины, пойдутъ предъ Господомь на войну, какъ говоритъ господинъ нашъ.

28 И далъ Моисей объ нихъ повелјніе Елеазару священнику и Іисусу, сыну Навину, и начальникамъ племенъ сыновъ Израилевыхъ,

29 и сказалъ имъ Моисей: если сыны Гадовы и сыны Рувимовы пойдутъ съ вами за Іорданъ, всј вооружившись на войну предъ Господомъ, и покорена будетъ предъ вами земля: то отдайте имъ землю Галаадъ во владјніе.

30 Если же не пойдутъ съ вами вооруженные: то и они получатъ владјніе вмјстј съ вами въ землј Ханаанской.

31 И отвјчали сыны Гадовы и сыны Рувимовы, и сказали: какъ сказалъ Господь рабамъ твоимъ, такъ и сдјлаемъ.

32 Пойдемъ вооруженные предъ Господомъ въ землю Ханаанскую, пусть будетъ у насъ удјлъ владјнія нашего по сю сторону Іордана.

33 Такимъ образомъ Моисей отдалъ имъ, сынамъ Гадовымъ и сынамъ Рувимовымъ и половинј колјна Манассіи, сына Іосифова, царство Сигона царя Аморрейскаго, и царство Ога, царя Васанскаго, землю съ городами ея, въ предјлахъ ихъ и города земли во всј стороны.

34 И построили сыны Гадовы Дивонъ, Атароѕъ, Ароеръ,

35 Атароѕ-Шофанъ, Іазеръ, Іогбегу,

36 Беѕ-Нимру и Беѕ-Гаранъ, города укрјпленные и дворы дла овецъ.

37 И сыны Рувимовы построили Есевонъ, Елеале, Киріаѕаимъ,

38 Нево, Ваал-Меонъ, коихъ имена перемјнены, и Сивму, и дали имена городамъ, которые они построили.

39 И пошли сыны Махира, сына Манассіина, въ Галаадъ, и взяли его, и выгнали Аморреевъ, которые были въ немъ.

40 И отдалъ Моисей Галаадъ Махиру, сыну Манассіи, и онъ поселился въ немъ.

41 Также Іаиръ, сынъ Манассіи, пошелъ и взялъ селенія ихъ, и назвалъ ихъ селенія Іаировы.

42 И Нова пошелъ и взялъ Кенаѕъ и зависящіе отъ него города, и назвалъ его своимъ именемъ Нова.

Числа 33

1 Вотъ переходы сыновъ Израилевыхъ, которые вышли изъ земли Египетской съ полками своими, подъ рукою Моисея и Аарона.

2 Моисей, по повелјнію Господню, описалъ шествіе ихъ и переходы ихъ, и вотъ переходы во время шествія ихъ.

3 Изъ Раамсеса отправились они въ первый мјсяцъ, въ пятнадцатый день перваго мјсяца, на другой день Пасхи вышли сыны Израилевы подъ рукою высокою въ глазахъ всего Египта.

4 Между тјмъ Египтяне хоронили всјхъ первенцевъ, которыхъ поразилъ у нихъ Господь, и надъ богами ихъ Господь совершилъ судъ.

5 Такимъ образомъ отправились сыны Израилевы изъ Раамсеса, и поставили станъ въ Сокхоѕј.

6 И отправились изъ Сокхоѕа и поставили станъ въ Еѕамј, который на краю пустыни.

7 Отправившись изъ Еѕама, поворотилн къ Пи-Гахироѕу, который предъ Ваал-Цефономъ, и поставили станъ предъ Мигдоломъ.

8 Отправившись отъ Гахироѕа, прошли среди моря въ пустыню, и шли три дня пути пустынею Еѕамъ, и поставили станъ въ Меррј.

9 Отправившись изъ Мерры, пришли въ Елимъ, въ Елимј же двјнадцать источниковъ воды, и семьдесятъ финиковыхъ деревъ, и поставили тамъ станъ.

10 Отправившись изъ Елима, поставили станъ у Чермнаго моря.

11 Отправившись отъ Чермнаго моря, поставили станъ въ пустынј Синъ.

12 Отправившись изъ пустыни Синъ, поставили станъ въ Дофкј.

13 Отправившись изъ Дофки, поставили станъ въ Алушј.

14 Отправившись изъ Алуша, поставили станъ въ Рефидимј, и не было тамъ воды, чтобы пить народу.

15 Отправившись изъ Рефидима, поставили станъ въ пустынј Синайской.

16 Отправившись изъ пустыни Синайской, поставили станъ въ Кибротъ-таавј.

17 Отправившись изъ Кибротъ-таавы, поставили станъ въ Асироѕј.

18 Отправившись изъ Асироѕа, поставили станъ въ Риѕмј.

19 Отправившись изъ Риѕмы, поставили станъ въ Риммонъ-Фарецј.

20 Отправившись изъ Риммонъ-Фареца, поставили станъ въ Ливнј.

21 Отправившись изъ Ливны, поставили станъ въ Риссј.

22 Отнравившись изъ Риссы, поставили станъ въ Кеелаѕј.

23 Отправившись изъ Кеелаѕы, поставили станъ на горј Шаферъ.

24 Отправившись отъ горы Шаферъ, поставили станъ въ Гарадј.

25 Отправившись изъ Гарады, поставили стаиъ въ Макелофј.

26 Отправившись изъ Макелофа, поставили станъ въ Тагаѕј.

27 Отправившись изъ Тагафа, поставили станъ въ Тарагј.

28 Отправившись изъ Тарага, поставили станъ въ Миѕкј.

29 Отправившись изъ Миѕки, поставили станъ въ Гашмонј.

30 Отлравившись изъ Гашмона, поставили станъ въ Мосероѕј.

31 Отправившись изъ Мосероѕа, поставили станъ въ Бене-Iаканј.

32 Отправившись изъ Бене-Іакана, поставили станъ въ Гор-Гидгадј.

33 Отправившись изъ Гор-Гидгада, поставили станъ въ Iотваѕј.

34 Отправившись изъ Іотваѕа, поставили станъ въ Авронј.

35 Отправившись изъ Аврона, поставиди станъ въ Еціонъ-Гаверј.

36 Отправившись изъ Еціонъ-Гавера, поставили станъ въ пустынј Цинъ: это Кадесъ.

37 Отправившись изъ Кадеса, поставили станъ на горј 0ръ, у предјловъ земли Едомской.

38 И взошелъ Ааронъ священникъ на гору Оръ, по повелјнію Господню, и умеръ тамъ въ сороковый годъ по исшествіи сыновъ Израилевыхъ изъ земли Египетской, въ пятый мјсяцъ, въ первый день мјсяца.

39 Ааронъ былъ ста двадцати трехъ лјтъ, когда умеръ на горј Оръ.

40 Ханаанскій царь Арада, который жилъ къ югу земли Ханаанской, услышалъ тогда, что идутъ сыны Израилевы.

41 Отправившись отъ горы Ора, поставиди станъ въ Цалмонј.

42 Отправившись изъ Цалмона, поставили станъ въ Пунонј.

43 Отправившись изъ Пунона, поставили станъ въ Овоѕј.

44 Отправившись изъ Овоѕа, поставили станъ въ Іе-Аваримј, на предјлахъ Моава.

45 Отправившись изъ Іимъ, поставили станъ въ Дивонъ-Гадј.

46 Отправившись изъ Дивонъ-Гада, поставили станъ въ Алмонъ-Дивлаѕаимј.

47 Отправившись изъ Алмонъ-Дивлаѕаима, поставили станъ на горахъ Аваримъ предъ Нево.

48 Отправившись отъ горы Аваримъ, поставили станъ на равнинахъ Моавитскихъ у Іордана, противъ Іерихона.

49 И стояли станомъ у Іордана отъ Беѕъ-Іешимоѕа до Авелъ-Ситтима, на равнинахъ Моавитскихъ.

50 И говорилъ Господь Моисею на равнинахъ Моавитскихъ у Іордана, противъ Іерихона, и сказалъ:

51 объяви сынамъ Израилевымъ, и скажи имъ: когда перейдете за Іорданъ въ землю Ханаанскую,

52 прогоните отъ себя всјхъ жителей, земли, и истребите всј изображенія ихъ, и всј литые истуканы ихъ истребите, и всј высоты ихъ разорите.

53 Возьмите во владјніе землю и поселитесь на ней, ибо Я вамъ даю землю сію во владјніе.

54 И раздјлите землю ихъ по жребію на удјлы племенамъ вашимъ: кто многочисленнје, тому дайте удјлъ болје, а кто малочисленнје, тому дайте удјлъ менје; кому гдј выдетъ жребій, тамъ ему и будеть удјлъ, по колјнамъ отцевъ вашихъ раздјлите удјлы.

55 Если же вы жителей земли не прогоните отъ себя, то оставшіеся изъ нихъ будутъ тернами для глазъ вашихъ и иглами для боковъ вашихъ, и будутъ тјснитъ васъ на землј, въ которой вы будете жить.

56 И тогда, что Я вознамјрился сдјлать имъ, сдјлаю вамъ.

Числа 34

1 И говорилъ Господь Моисею, и сказалъ:

2 дай повелјніе сынамъ Израилевымъ, и скажи имъ: когда войдете въ землю Ханаанскую, то вотъ земля, которая достанется вамъ въ удјлъ, земля Ханаанская со всјми ея предјлами.

3 Южная страна ограничится у васъ пустынею Цинъ, что подлј Едома, и пойдеть у васъ южный предјлъ отъ конца Соленаго моря съ востока,

4 и поворотится предјлъ южный къ возвышенности Акравима и пойдетъ черезъ Цинъ, напослјдокъ южною стороною пойдетъ къ Кадесъ-Варни, оттуда пойдетъ къ Гацаръ-Аддару, и пройдетъ черезъ Ацмонъ.

5 Отъ Ацмона поворотится предјлъ къ потоку Египетскому и кончится у моря.

6 И предјломъ западнымъ будетъ у васъ Великое море. Сей будетъ у васъ предјлъ къ западу.

7 Къ сјверу же сей будетъ у васъ предјлъ: отъ великаго моря проведите предјлъ къ горј Оръ;

8 отъ горы Оръ проведите предјлъ къ Емаѕу, потомъ пойдетъ предјлъ къ Цедаду.

9 Оттуда пойдетъ предјлъ къ Цифрону и кончится у Гацаръ-Енана. Сей будетъ у васъ предјлъ къ сјверу.

10 Предјлъ же восточный ведите себј отъ Гацаръ-Енана къ Шефаму,

11 и отъ Шефама пойдетъ предјлъ къ Риблј, съ восточной стороны Аина, потомъ пойдетъ предјдъ, и коснется береговъ моря Киннереѕъ съ восточной стороны.

12 И пойдетъ предјлъ къ Іордану и кончится Соленымъ моремъ. Это будетъ земля ваша въ предјлахъ ея со всјхъ сторонъ.

13 И далъ повелјніе Моисей сынамъ Израилевымъ, и сказалъ: вотъ земля, которую вы раздјлите на удјлы по жребію, которую повелјлъ Господь дать девяти колјнамъ и половинј колјна.

14 Поелику колјно сыновъ Рувимовыхъ по племенамъ ихъ, и колјно сыновъ Гадовыхъ, по племенамъ ихъ, и половина колјна Манассіина получили удјлъ свой.

15 Два колјна и половина колјна получили удјлъ свой за Іорданомъ насупротивъ Іерихона къ востоку.

16 И говорилъ Господь Моисею. и сказалъ:

17 вотъ имена мужей, которые будутъ дјлить вамъ землю: Елеазаръ священникъ и Іисусъ, сынъ Навинъ.

18 И по одному начальнику отъ колјна возьмите для раздјла земли.

19 И вотъ имена сихъ мужей: отъ колјна Іудина Халевъ, сынъ Іефонніинъ;

20 отъ колјна сыновъ Семеоновыхъ Самуилъ, сынъ Амміуда;

21 отъ колјна Веніаминова Елидадъ, сынъ Кислона;

22 отъ колјна сыновъ Дановыхъ начальникъ Буккій, сынъ Іоглія;

23 отъ сыновъ Іосифовыхъ, отъ колјна сыновъ Манассіиныхъ, начальникъ Ганніилъ, сынъ Ефода;

24 отъ колјна сыновъ Ефремовыхъ начальникъ Кемуилъ, сынъ Шифтана;

25 отъ колјна сыновъ Завулоновыхъ начальникъ Елицафанъ, сынъ Фарнака;

26 отъ колјна сыновъ Иссахаровыхъ начальникъ Фалтіилъ, сынъ Аззана;

27 отъ колјна сыновъ Асировыхъ начальникъ Ахіудъ, сынъ Шеломія;

28 отъ колјна сыновъ Нефѕалимовыхъ начальникъ Педаилъ, сынъ Амміуда.

29 Вотъ тј, которымъ повелјлъ Господь раздјлить удјлы сынамъ Израилевымъ въ землј Ханаанской.

Числа 35

1 И говорилъ Господь Моисею на равнинахъ Моавитскихъ у Іордана насупротивъ Іерихона, и сказалъ:

2 дай повелјніе сынамъ Израилевымъ, чтобъ они изъ удјловъ владјнія своего дали левитамъ города для жительства, и предмјстія городовъ со всјхъ сторонъ дайте левитамъ.

3 Города будутъ имъ для жительства, и предмјстія ихъ будутъ для скота ихъ, и для имјнія ихъ, и для всјхъ животныхъ ихъ.

4 Предмјстія городовъ, которыя вы должиы дать левитамъ, отъ стјны города должны простираться на тысячу локтей во всј стороны.

5 И отмјрьте внј города къ восточной сторонј двј тысячи локтей, и къ южной сторонј двј тысячи локтей, и къ морю двј тысячи локтей, и къ сјверной сторонј двј тысячи локтей, а посрединј городь: таковы будутъ предмјстія городовъ ихъ.

6 Изъ городовъ, которые вы дадите левитамъ, шесть городовъ для убјжища, въ которые вы позволите бјгать убійцј; и сверхъ ихъ дайте сорокъ два города.

7 Итакъ всјхъ городовъ, которые вы должны датъ левитамъ, будетъ сорокъ восемь городовъ, съ предмјстіями ихъ.

8 И когда будете давать города изъ владјнія сыновъ Израилевыхъ: тогда изъ большаго дайте болје, изъ малаго менје; смотря по удјлу, какой кто получитъ, долженъ онъ дать изъ городовъ своихъ левитамъ.

9 И говорилъ Господь Моисею, и сказалъ:

10 объяви сынамъ Израилевымъ, и скажи имъ: когда вы перейдете за Іорданъ въ землю Ханаанскую,

11 выберите себј города, которые бы были у васъ городами для убјжища, куда могъ бы убјжатъ убійца, убившій человјка по ошибкј.

12 И будутъ у васъ города сіи убјжищемъ отъ родственника мстящаго, чтобы не былъ умерщвленъ убившій, прежде нежели предстанетъ на судъ предъ общество.

13 Городовъ для убјжища, которые должны вы дать, должно быть у васъ шесть городовъ.

14 Три города дайте по сю сторону Іордана, и три города дайте въ землј Ханаанской, чтобъ они были городами убјжищными.

15 Для сыновъ Израилевыхъ и для пришельца для поселенца, поселившагося у васъ, будуть сій шесть городовъ убјжищами, чтобъ убјгалъ туда всякой убившій человјка по ошибкј.

16 Если кто ударитъ кого желјзнымъ орудіемъ, такъ что тотъ умретъ, то онъ убійца: такого убійцу должно предать смерти.

17 И если кто ударитъ кого изъ руки камнемъ, отъ котораго можно умереть, такъ что тотъ умретъ; то онъ убійца: такого убійцу должно предать смерти.

18 Или если деревяннымъ какимъ орудіемъ, отъ котораго можно умереть, ударитъ изъ руки, такъ что тотъ умретъ, то онъ убійца: такого убійцу должно предать смерти.

19 Родственникъ, мстящій за кровь, самъ можетъ умертвить такого убійцу; лишь только встрјтитъ его, самъ можетъ умертвить его.

20 Если кто толкнетъ кого по ненависти, или съ умысломъ броситъ на него что-нибудь, такъ что тотъ умретъ,

21 или по враждј ударитъ его рукою, такъ что тотъ умретъ, то ударившаго должно предать смерти, онъ убійца: родственникъ, мстящій за кровь можетъ умертвить такого убійцу, лишь только встрјтитъ его.

22 Если же онъ толкнетъ его нечаянно, безъ вражды, или броситъ на него что-нибудь безъ умысла,

23 или какой-нибудь камень, отъ котораго можно умереть, не видя уронитъ на него, такъ что тотъ умретъ, и притомъ если онъ не былъ врагъ ему и не искалъ ему зла:

24 то общество должно произвести судъ между убійцею и родственникомъ, мстящимъ за кровь, по симъ постановленіямъ.

25 И должно общество спасти убійцу отъ руки родственника, мстящаго за кровь, и должно возвратить его общество въ городъ убјжища его, куда онъ убјжалъ, чтобь онъ жилъ тамъ до смерти великаго священника, который помазанъ священнымъ елеемъ.

26 Если же убійца выдеть за предјлъ города убјжища своего, въ который онъ убјжалъ,

27 и найдетъ его родственникъ, мстящій за кровь, внј предјловъ города убјжища его, и убьетъ убійцу сего родственникъ, мстящій за кровь: то не будетъ на немъ вины кровопролитія.

28 Ибо онъ долженъ жить въ городј убјжища своего до смерти великаго священника, и по смерти великаго священника долженъ возвратиться убійца въ землю владјнія своего.

29 Да будетъ сіе у васъ постановлено въ законъ, въ роды ваши, во всјхъ жилищахъ вашихъ.

30 Если кто убьетъ человјка, то убійцу должно убить по свидјтельству свидјтелей: но одного свидјтеля свидјтельство недостаточно, чтобы приговорить къ смерти.

31) Не берите выкупа за душу убійцы, который повиненъ смерти, но его должно предать смерти.

32 И не берите выкупа за убјжавшаго въ городъ убјжища, чтобъ ему позволить жить въ землј своей прежде смерти священника.

33 Не оскверняйте земли, на которой вы находитесь, потому что кровь оскверняетъ землю, и земля не иначе очищается отъ пролитой на ней крови, какь кровію пролившаго ее.

34 Не должно осквернять землю, на которой вы жительствуете, среди которой обитаю Я: ибо Я Господь обитаю среди сыновъ Израилевыхъ.

Числа 36

1 Пришли начальники поколјній племени сыновъ Галаада, сына Махирова, сына Манассіина, изъ племенъ сыновъ Іосифовыхъ, и говорили предъ Моисеемъ и предъ начальниками, главами поколјній сыновъ Израилевыхъ,

2 и сказали: Господь повелјлъ господину нашему дать землю въ удјлъ сынамъ Израилевымъ, по жребію, и господину нашему повелјно отъ Господа дать удјлъ Салпаада, брата нашего, дочерямъ его.

3 Если же онј будутъ женами сыновъ котораго-нибудь другаго колјна сыновъ Израилевыхъ: то удјлъ ихъ отнимется отъ удјла отцевъ нашихъ и прибавится къ удјлу того колјна, въ которомъ онј будутъ женами, и отнимется отъ жребія удјла нашего.

4 И когда будетъ у сыновъ Израилевыхъ юбилей, тогда удјлъ ихъ прибавится къ удјлу того колјна, въ которомъ онј будуть женами, и отъ удјла колјна отцевъ нашихъ отнимется удјлъ ихъ.

5 Тогда Моисей далъ повелјніе сынамь Израилевымъ по слову Господню, и сказалъ: правду говоритъ колјно сыновъ Іосифовыхъ

6 Вотъ что повелјваетъ Господь дочерямъ Салпаадовымъ: онј могутъ быть женами тјхъ, кто понравится глазамъ ихъ, только должны быть женами въ племени колјна отца своего,

7 чтобъ удјлъ сыновъ Израилевыхъ не переходилъ изъ колјна вь другое колјно, но чтобъ сыны Израилевы привязаны были - каждый къ удјлу колјна отцевъ своихъ.

8 И всякая дочь, наслјдующая удјлъ въ колјнахъ сыновъ Израилевыхъ, должна быть женою кого-нибудь изъ племени колјна отца своего, чтобъ сыны Израилевы наслјдовали каждый удјлъ отцевъ своихъ,

9 и чтобъ не переходилъ удјлъ изъ колјна въ другое колјно, но чтобъ колјна сыновъ Израилевыхъ привязаны были каждое къ своему удјлу.

10 Какъ повелјлъ Господь Моисею, такъ и сдјлали дочери Салпаадовы.

11 И вышли дочери Салпаадовы Махла, Ѕирца, Хогла, Милха, и Нуа, въ замужство за сыновей дядей своихъ.

12 Въ племени сыновъ Манассіи сына Іосифова были женами, и остался удјлъ ихъ въ колјнј племени отца ихъ.

13 Сіи суть повелјнія и постановленія, которыя далъ Господь сынамъ Израилевымъ чрезъ Моисея на равнинахъ Моавитскихъ у Іордана противъ Іерихона.